தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 சாமுவேல்
TOV
19. சாமுவேல் வளர்ந்தான்; கர்த்தர் அவனுடனேகூட இருந்தார்; அவர் தம்முடைய எல்லா வார்த்தைகளிலும் ஒன்றையாகிலும் தரையிலே விழுந்து போகவிடவில்லை.

ERVTA
19. சாமுவேல் வளரும்போது கர்த்தர் அவனோடேயே இருந்தார். சாமுவேலின் எந்தச் செய்தியும் பொய்யாக நிரூபிக்க கர்த்தர் அனுமதிக்கவில்லை.

IRVTA
19. சாமுவேல் வளர்ந்தான்; யெகோவா அவனோடு இருந்தார்; அவர் தம்முடைய எல்லா வார்த்தைகளிலும் ஒன்றையாவது தரையிலே விழுந்துபோகவிடவில்லை.

ECTA
19. சாமுவேல் வளர்ந்தான்; ஆண்டவர் அவனோடு இருந்தார்; சாமுவேலது வார்த்தை எதையும் அவர் தரையில் விழவிடவில்லை.

RCTA
19. சாமுவேல் வளர்ந்தான். ஆண்டவரும் அவனுடன் இருந்தார். அவர் சொன்ன சொல்லில் ஒன்றும் வீண் போகவில்லை.

OCVTA
19. சாமுயேல் வளரும்போது யெகோவா அவனோடுகூட இருந்தார். யெகோவா சாமுயேல் சொன்ன வார்த்தைகளில் ஒன்றையாகிலும் நிறைவேற்றாமல் விடவில்லை.



KJV
19. And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.

AMP
19. Samuel grew; the Lord was with him and let none of his words fall to the ground. [Josh. 23:14.]

KJVP
19. And Samuel H8050 grew H1431 , and the LORD H3068 W-EDS was H1961 VQQ3MS with H5973 PREP-3MS him , and did let none H3808 W-NPAR of his words H1697 CMP-3MS fall H5307 to the ground H776 NFS-3FS .

YLT
19. And Samuel groweth up, and Jehovah hath been with him, and hath not let fall any of his words to the earth;

ASV
19. And Samuel grew, and Jehovah was with him, and did let none of his words fall to the ground.

WEB
19. Samuel grew, and Yahweh was with him, and did let none of his words fall to the ground.

NASB
19. Samuel grew up, and the LORD was with him, not permitting any word of his to be without effect.

ESV
19. And Samuel grew, and the LORD was with him and let none of his words fall to the ground.

RV
19. And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.

RSV
19. And Samuel grew, and the LORD was with him and let none of his words fall to the ground.

NKJV
19. So Samuel grew, and the LORD was with him and let none of his words fall to the ground.

MKJV
19. And Samuel grew, and Jehovah was with him and let none of his words fall to the ground.

AKJV
19. And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.

NRSV
19. As Samuel grew up, the LORD was with him and let none of his words fall to the ground.

NIV
19. The LORD was with Samuel as he grew up, and he let none of his words fall to the ground.

NIRV
19. As Samuel grew up, the Lord was with him. He made everything Samuel said come true.

NLT
19. As Samuel grew up, the LORD was with him, and everything Samuel said proved to be reliable.

MSG
19. Samuel grew up. GOD was with him, and Samuel's prophetic record was flawless.

GNB
19. As Samuel grew up, the LORD was with him and made come true everything that Samuel said.

NET
19. Samuel continued to grow, and the LORD was with him. None of his prophecies fell to the ground unfulfilled.

ERVEN
19. The Lord was with Samuel while he grew up. He did not let any of Samuel's messages prove false.



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
  • சாமுவேல் வளர்ந்தான்; கர்த்தர் அவனுடனேகூட இருந்தார்; அவர் தம்முடைய எல்லா வார்த்தைகளிலும் ஒன்றையாகிலும் தரையிலே விழுந்து போகவிடவில்லை.
  • ERVTA

    சாமுவேல் வளரும்போது கர்த்தர் அவனோடேயே இருந்தார். சாமுவேலின் எந்தச் செய்தியும் பொய்யாக நிரூபிக்க கர்த்தர் அனுமதிக்கவில்லை.
  • IRVTA

    சாமுவேல் வளர்ந்தான்; யெகோவா அவனோடு இருந்தார்; அவர் தம்முடைய எல்லா வார்த்தைகளிலும் ஒன்றையாவது தரையிலே விழுந்துபோகவிடவில்லை.
  • ECTA

    சாமுவேல் வளர்ந்தான்; ஆண்டவர் அவனோடு இருந்தார்; சாமுவேலது வார்த்தை எதையும் அவர் தரையில் விழவிடவில்லை.
  • RCTA

    சாமுவேல் வளர்ந்தான். ஆண்டவரும் அவனுடன் இருந்தார். அவர் சொன்ன சொல்லில் ஒன்றும் வீண் போகவில்லை.
  • OCVTA

    சாமுயேல் வளரும்போது யெகோவா அவனோடுகூட இருந்தார். யெகோவா சாமுயேல் சொன்ன வார்த்தைகளில் ஒன்றையாகிலும் நிறைவேற்றாமல் விடவில்லை.
  • KJV

    And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.
  • AMP

    Samuel grew; the Lord was with him and let none of his words fall to the ground. Josh. 23:14.
  • KJVP

    And Samuel H8050 grew H1431 , and the LORD H3068 W-EDS was H1961 VQQ3MS with H5973 PREP-3MS him , and did let none H3808 W-NPAR of his words H1697 CMP-3MS fall H5307 to the ground H776 NFS-3FS .
  • YLT

    And Samuel groweth up, and Jehovah hath been with him, and hath not let fall any of his words to the earth;
  • ASV

    And Samuel grew, and Jehovah was with him, and did let none of his words fall to the ground.
  • WEB

    Samuel grew, and Yahweh was with him, and did let none of his words fall to the ground.
  • NASB

    Samuel grew up, and the LORD was with him, not permitting any word of his to be without effect.
  • ESV

    And Samuel grew, and the LORD was with him and let none of his words fall to the ground.
  • RV

    And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.
  • RSV

    And Samuel grew, and the LORD was with him and let none of his words fall to the ground.
  • NKJV

    So Samuel grew, and the LORD was with him and let none of his words fall to the ground.
  • MKJV

    And Samuel grew, and Jehovah was with him and let none of his words fall to the ground.
  • AKJV

    And Samuel grew, and the LORD was with him, and did let none of his words fall to the ground.
  • NRSV

    As Samuel grew up, the LORD was with him and let none of his words fall to the ground.
  • NIV

    The LORD was with Samuel as he grew up, and he let none of his words fall to the ground.
  • NIRV

    As Samuel grew up, the Lord was with him. He made everything Samuel said come true.
  • NLT

    As Samuel grew up, the LORD was with him, and everything Samuel said proved to be reliable.
  • MSG

    Samuel grew up. GOD was with him, and Samuel's prophetic record was flawless.
  • GNB

    As Samuel grew up, the LORD was with him and made come true everything that Samuel said.
  • NET

    Samuel continued to grow, and the LORD was with him. None of his prophecies fell to the ground unfulfilled.
  • ERVEN

    The Lord was with Samuel while he grew up. He did not let any of Samuel's messages prove false.
மொத்தம் 21 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 19 / 21
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References