TOV
21. அப்பொழுது அவள்: சூனேம் ஊராளாகிய அபிஷாகை உம்முடைய சகோதரனாகிய அதோனியாவுக்கு விவாகம்பண்ணிக்கொடுக்கவேண்டும் என்றாள்.
ERVTA
21. எனவே பத்சேபாள், “உனது சகோதரனான அதோனியா சூனேம் ஊராளாகிய அபிஷாகை மணந்துக்கொள்ள அனுமதிக்கவேண்டும்” என்றாள்.
IRVTA
21. அப்பொழுது அவள்: சூனேம் ஊரைச்சேர்ந்த அபிஷாகை உம்முடைய சகோதரனாகிய அதோனியாவுக்குத் திருமணம் செய்துகொடுக்கவேண்டும் என்றாள்.
ECTA
21. அப்போது அவர், "சூனேமைச் சார்ந்த அபிசாகை உன் சகோதரன் அதோனியாவுக்கு மணமுடித்துக் கொடுக்க வேண்டும்" என்றார்.
RCTA
21. அப்பொழுது அவள், "சுனாமித் ஊராளாகிய அபிசாகை உன் சகோதரன் அதோனியாசுக்கு மணமுடித்துக் கொடுக்க வேண்டும்" என்றாள்.
OCVTA
21. அதற்கு அவள், “உனது சகோதரன் அதோனியாவுக்கு, சூனேமியாளான அபிஷாகுவை மனைவியாகக் கொடு” என்றாள்.
KJV
21. And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife.
AMP
21. She said, Give Abishag the Shunammite to Adonijah your brother to be his wife.
KJVP
21. And she said H559 W-VQY3FS , Let Abishag H49 the Shunammite H7767 be given H5414 VWY3MS to Adonijah H138 thy brother H251 CMS-2MS to wife H802 .
YLT
21. And she saith, `Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother for a wife.`
ASV
21. And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife.
WEB
21. She said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as wife.
NASB
21. So she said, "Let Abishag the Shunamite be given to your brother Adonijah for his wife."
ESV
21. She said, "Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as his wife."
RV
21. And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife.
RSV
21. She said, "Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as his wife."
NKJV
21. So she said, "Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as wife."
MKJV
21. And she said, Let Abishag the Shunammite be given to your brother Adonijah for a wife.
AKJV
21. And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother to wife.
NRSV
21. She said, "Let Abishag the Shunammite be given to your brother Adonijah as his wife."
NIV
21. So she said, "Let Abishag the Shunammite be given in marriage to your brother Adonijah."
NIRV
21. She said, "Let your brother Adonijah get married to Abishag, the Shunammite."
NLT
21. "Then let your brother Adonijah marry Abishag, the girl from Shunem," she replied.
MSG
21. She said, "Give Abishag the Shunammite to your brother Adonijah as his wife."
GNB
21. She answered, "Let your brother Adonijah have Abishag as his wife."
NET
21. She said, "Allow Abishag the Shunammite to be given to your brother Adonijah as a wife."
ERVEN
21. So Bathsheba said, "Let your brother Adonijah marry Abishag, the woman from Shunem."