தமிழ் சத்தியவேதம்

பைபிள் சொசைட்டி அப் இந்தியா வெளியீடு (BSI)
1 கொரிந்தியர்
TOV
3. எல்லாரும் ஒரே ஞானபோஜனத்தைப் புசித்தார்கள்.

ERVTA
3. ஒரே வகையான ஆன்மீக உணவை அவர்கள் அனைவரும் உட்கொண்டார்கள்.

IRVTA
3. எல்லோரும் ஒரே ஆவிக்குரிய ஆகாரத்தைச் சாப்பிட்டார்கள்.

ECTA
3. அவர்கள் அனைவரும் ஒரே ஆன்மிக உணவை உண்டனர்.

RCTA
3. இயற்கைக்கு மேற்பட்ட அதே உணவை அனைவரும் உண்டனர்.

OCVTA
3. அவர்கள் அனைவரும் இறைவனால் கொடுக்கப்பட்ட ஒரே உணவைச் சாப்பிட்டார்கள்.



KJV
3. And did all eat the same spiritual meat;

AMP
3. And all [of them] ate the same spiritual (supernaturally given) food, [Exod. 16:4, 35.]

KJVP
3. And G2532 CONJ did all G3956 A-NPM eat G5315 V-2AAI-3P the G3588 T-ASN same G846 P-ASN spiritual G4152 A-ASN meat G1033 N-ASN ;

YLT
3. and all the same spiritual food did eat,

ASV
3. and did all eat the same spiritual food;

WEB
3. and all ate the same spiritual food;

NASB
3. All ate the same spiritual food,

ESV
3. and all ate the same spiritual food,

RV
3. and did all eat the same spiritual meat;

RSV
3. and all ate the same supernatural food

NKJV
3. all ate the same spiritual food,

MKJV
3. and all ate the same spiritual food,

AKJV
3. And did all eat the same spiritual meat;

NRSV
3. and all ate the same spiritual food,

NIV
3. They all ate the same spiritual food

NIRV
3. They all ate the same supernatural food.

NLT
3. All of them ate the same spiritual food,

MSG
3. They all ate

GNB
3. All ate the same spiritual bread

NET
3. and all ate the same spiritual food,

ERVEN
3. They all ate the same spiritual food,



குறிப்பேடுகள்

No Verse Added

மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 33
  • எல்லாரும் ஒரே ஞானபோஜனத்தைப் புசித்தார்கள்.
  • ERVTA

    ஒரே வகையான ஆன்மீக உணவை அவர்கள் அனைவரும் உட்கொண்டார்கள்.
  • IRVTA

    எல்லோரும் ஒரே ஆவிக்குரிய ஆகாரத்தைச் சாப்பிட்டார்கள்.
  • ECTA

    அவர்கள் அனைவரும் ஒரே ஆன்மிக உணவை உண்டனர்.
  • RCTA

    இயற்கைக்கு மேற்பட்ட அதே உணவை அனைவரும் உண்டனர்.
  • OCVTA

    அவர்கள் அனைவரும் இறைவனால் கொடுக்கப்பட்ட ஒரே உணவைச் சாப்பிட்டார்கள்.
  • KJV

    And did all eat the same spiritual meat;
  • AMP

    And all of them ate the same spiritual (supernaturally given) food, Exod. 16:4, 35.
  • KJVP

    And G2532 CONJ did all G3956 A-NPM eat G5315 V-2AAI-3P the G3588 T-ASN same G846 P-ASN spiritual G4152 A-ASN meat G1033 N-ASN ;
  • YLT

    and all the same spiritual food did eat,
  • ASV

    and did all eat the same spiritual food;
  • WEB

    and all ate the same spiritual food;
  • NASB

    All ate the same spiritual food,
  • ESV

    and all ate the same spiritual food,
  • RV

    and did all eat the same spiritual meat;
  • RSV

    and all ate the same supernatural food
  • NKJV

    all ate the same spiritual food,
  • MKJV

    and all ate the same spiritual food,
  • AKJV

    And did all eat the same spiritual meat;
  • NRSV

    and all ate the same spiritual food,
  • NIV

    They all ate the same spiritual food
  • NIRV

    They all ate the same supernatural food.
  • NLT

    All of them ate the same spiritual food,
  • MSG

    They all ate
  • GNB

    All ate the same spiritual bread
  • NET

    and all ate the same spiritual food,
  • ERVEN

    They all ate the same spiritual food,
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 33
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

tamil Letters Keypad References