தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
ரோமர்
RCTA
6. என் அன்புக்குரிய எப்பைனத்துக்கும் வாழ்த்துக் கூறுங்கள். இவரே ஆசியாவிலிருந்து கிடைத்த முதற்கனி. உங்களுக்காக மிக உழைத்த மரியாளுக்கு வாழ்த்துத் தெரிவியுங்கள்.

TOV
6. எங்களுக்காக மிகவும் பிரயாசப்பட்ட மரியாளை வாழ்த்துங்கள்.

ERVTA
6. மரியாளையும் வாழ்த்துங்கள். அவள் உங்களுக்காகப் பெரிதும் உழைத்தாள்.

IRVTA
6. எங்களுக்காக அதிகமாக பிரயாசப்பட்ட மரியாளை வாழ்த்துங்கள்.

ECTA
6. உங்களுக்காக பாடுபட்டு உழைத்த மரியாவுக்கு வாழ்த்துத் தெரிவியுங்கள்.

OCVTA
6. மரியாளுக்கும் என் வாழ்த்துதலைத் தெரிவியுங்கள், அவள் மிகவும் கடுமையாக உங்களுக்காக உழைத்தாள்.



KJV
6. Greet Mary, who bestowed much labour on us.

AMP
6. Greet Mary, who has worked so hard among you.

KJVP
6. Greet G782 V-ADM-2P Mary G3137 N-PRI , who G3748 R-NSF bestowed much labor G2872 V-AAI-3S on G1519 PREP us G2248 P-1AP .

YLT
6. Salute Mary, who did labour much for us;

ASV
6. Salute Mary, who bestowed much labor on you.

WEB
6. Greet Mary, who labored much for us.

NASB
6. Greet Mary, who has worked hard for you.

ESV
6. Greet Mary, who has worked hard for you.

RV
6. Salute Mary, who bestowed much labour on you.

RSV
6. Greet Mary, who has worked hard among you.

NKJV
6. Greet Mary, who labored much for us.

MKJV
6. Greet Mary, who bestowed much labor on us.

AKJV
6. Greet Mary, who bestowed much labor on us.

NRSV
6. Greet Mary, who has worked very hard among you.

NIV
6. Greet Mary, who worked very hard for you.

NIRV
6. Greet Mary. She worked very hard for you.

NLT
6. Give my greetings to Mary, who has worked so hard for your benefit.

MSG
6. Hello to Mary. What a worker she has turned out to be!

GNB
6. Greetings to Mary, who has worked so hard for you.

NET
6. Greet Mary, who has worked very hard for you.

ERVEN
6. Greetings also to Mary. She worked very hard for you.



பதிவுகள்

மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 27
  • என் அன்புக்குரிய எப்பைனத்துக்கும் வாழ்த்துக் கூறுங்கள். இவரே ஆசியாவிலிருந்து கிடைத்த முதற்கனி. உங்களுக்காக மிக உழைத்த மரியாளுக்கு வாழ்த்துத் தெரிவியுங்கள்.
  • TOV

    எங்களுக்காக மிகவும் பிரயாசப்பட்ட மரியாளை வாழ்த்துங்கள்.
  • ERVTA

    மரியாளையும் வாழ்த்துங்கள். அவள் உங்களுக்காகப் பெரிதும் உழைத்தாள்.
  • IRVTA

    எங்களுக்காக அதிகமாக பிரயாசப்பட்ட மரியாளை வாழ்த்துங்கள்.
  • ECTA

    உங்களுக்காக பாடுபட்டு உழைத்த மரியாவுக்கு வாழ்த்துத் தெரிவியுங்கள்.
  • OCVTA

    மரியாளுக்கும் என் வாழ்த்துதலைத் தெரிவியுங்கள், அவள் மிகவும் கடுமையாக உங்களுக்காக உழைத்தாள்.
  • KJV

    Greet Mary, who bestowed much labour on us.
  • AMP

    Greet Mary, who has worked so hard among you.
  • KJVP

    Greet G782 V-ADM-2P Mary G3137 N-PRI , who G3748 R-NSF bestowed much labor G2872 V-AAI-3S on G1519 PREP us G2248 P-1AP .
  • YLT

    Salute Mary, who did labour much for us;
  • ASV

    Salute Mary, who bestowed much labor on you.
  • WEB

    Greet Mary, who labored much for us.
  • NASB

    Greet Mary, who has worked hard for you.
  • ESV

    Greet Mary, who has worked hard for you.
  • RV

    Salute Mary, who bestowed much labour on you.
  • RSV

    Greet Mary, who has worked hard among you.
  • NKJV

    Greet Mary, who labored much for us.
  • MKJV

    Greet Mary, who bestowed much labor on us.
  • AKJV

    Greet Mary, who bestowed much labor on us.
  • NRSV

    Greet Mary, who has worked very hard among you.
  • NIV

    Greet Mary, who worked very hard for you.
  • NIRV

    Greet Mary. She worked very hard for you.
  • NLT

    Give my greetings to Mary, who has worked so hard for your benefit.
  • MSG

    Hello to Mary. What a worker she has turned out to be!
  • GNB

    Greetings to Mary, who has worked so hard for you.
  • NET

    Greet Mary, who has worked very hard for you.
  • ERVEN

    Greetings also to Mary. She worked very hard for you.
மொத்தம் 27 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 27
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References