தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
சங்கீதம்
RCTA
3. ஆண்டவரே, தீயோர் எதுவரையில் பெருமிதம் கொள்வர்? கொடியவர் எதுவரையில் செருக்கித் திரிவர்?

TOV
3. கர்த்தாவே, துன்மார்க்கர் எதுவரைக்கும் மகிழ்ந்து, துன்மார்க்கர் எதுவரைக்கும் களிகூர்ந்திருப்பார்கள்?

ERVTA
3. கர்த்தாவே, எத்தனை காலம் தீயவர்கள் கேளிக்கைகளில் திளைத்திருப்பார்கள்?

IRVTA
3. யெகோவாவே, துன்மார்க்கர்கள் எதுவரைக்கும் மகிழ்ந்து, எதுவரைக்கும் சந்தோஷமாக இருப்பார்கள்?

ECTA
3. எத்துணைக் காலம், ஆண்டவரே! எத்துணைக் காலம் பொல்லார் அக்களிப்பர்?

OCVTA
3. எவ்வளவு காலத்திற்கு யெகோவாவே, கொடியவர்கள், எவ்வளவு காலத்திற்கு கொடியவர்கள் களிகூர்ந்திருப்பார்கள்?



KJV
3. LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?

AMP
3. Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph and exult?

KJVP
3. LORD H3068 EDS , how long H5704 PREP shall the wicked H7563 AMP , how long H5704 PREP shall the wicked H7563 AMP triumph H5937 ?

YLT
3. Till when [do] the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?

ASV
3. Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?

WEB
3. Yahweh, how long will the wicked, How long will the wicked triumph?

NASB
3. How long, LORD, shall the wicked, how long shall the wicked glory?

ESV
3. O LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?

RV
3. LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?

RSV
3. O LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?

NKJV
3. LORD, how long will the wicked, How long will the wicked triumph?

MKJV
3. How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked exult?

AKJV
3. LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?

NRSV
3. O LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?

NIV
3. How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked be jubilant?

NIRV
3. Lord, how long will those who are evil be glad? How long will they be full of joy?

NLT
3. How long, O LORD? How long will the wicked be allowed to gloat?

MSG
3. GOD, the wicked get away with murder-- how long will you let this go on?

GNB
3. How much longer will the wicked be glad? How much longer, LORD?

NET
3. O LORD, how long will the wicked, how long will the wicked celebrate?

ERVEN
3. Lord, how long will the wicked have their fun? How much longer?



மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 23
  • ஆண்டவரே, தீயோர் எதுவரையில் பெருமிதம் கொள்வர்? கொடியவர் எதுவரையில் செருக்கித் திரிவர்?
  • TOV

    கர்த்தாவே, துன்மார்க்கர் எதுவரைக்கும் மகிழ்ந்து, துன்மார்க்கர் எதுவரைக்கும் களிகூர்ந்திருப்பார்கள்?
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, எத்தனை காலம் தீயவர்கள் கேளிக்கைகளில் திளைத்திருப்பார்கள்?
  • IRVTA

    யெகோவாவே, துன்மார்க்கர்கள் எதுவரைக்கும் மகிழ்ந்து, எதுவரைக்கும் சந்தோஷமாக இருப்பார்கள்?
  • ECTA

    எத்துணைக் காலம், ஆண்டவரே! எத்துணைக் காலம் பொல்லார் அக்களிப்பர்?
  • OCVTA

    எவ்வளவு காலத்திற்கு யெகோவாவே, கொடியவர்கள், எவ்வளவு காலத்திற்கு கொடியவர்கள் களிகூர்ந்திருப்பார்கள்?
  • KJV

    LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
  • AMP

    Lord, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph and exult?
  • KJVP

    LORD H3068 EDS , how long H5704 PREP shall the wicked H7563 AMP , how long H5704 PREP shall the wicked H7563 AMP triumph H5937 ?
  • YLT

    Till when do the wicked, O Jehovah? Till when do the wicked exult?
  • ASV

    Jehovah, how long shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
  • WEB

    Yahweh, how long will the wicked, How long will the wicked triumph?
  • NASB

    How long, LORD, shall the wicked, how long shall the wicked glory?
  • ESV

    O LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
  • RV

    LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
  • RSV

    O LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
  • NKJV

    LORD, how long will the wicked, How long will the wicked triumph?
  • MKJV

    How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked exult?
  • AKJV

    LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
  • NRSV

    O LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked exult?
  • NIV

    How long will the wicked, O LORD, how long will the wicked be jubilant?
  • NIRV

    Lord, how long will those who are evil be glad? How long will they be full of joy?
  • NLT

    How long, O LORD? How long will the wicked be allowed to gloat?
  • MSG

    GOD, the wicked get away with murder-- how long will you let this go on?
  • GNB

    How much longer will the wicked be glad? How much longer, LORD?
  • NET

    O LORD, how long will the wicked, how long will the wicked celebrate?
  • ERVEN

    Lord, how long will the wicked have their fun? How much longer?
மொத்தம் 23 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 23
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References