தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
சங்கீதம்
RCTA
3. ஆண்டவரே, வெள்ளம் எழும்புகிறது, வெள்ளம் இரைச்சலுடன் எழும்புகிறது; பேரிரைச்சலுடன் எழும்புகிறது.

TOV
3. கர்த்தாவே, நதிகள் எழும்பின; நதிகள் இரைச்சலிட்டு எழும்பின; நதிகள் அலைதிரண்டு எழும்பின.

ERVTA
3. கர்த்தாவே, ஆறுகளின் ஒலி மிகுந்த இரைச்சலுடையது. மோதும் அலைகள் இரைச்சலெழுப்புகின்றன.

IRVTA
3. யெகோவாவே, நதிகள் எழும்பின; நதிகள் இரைச்சலிட்டு எழும்பின; நதிகள் அலைதிரண்டு எழும்பின.

ECTA
3. ஆண்டவரே! ஆறுகள் குதித்தெழுந்தன; ஆறுகள் இரைச்சலிட்டன; ஆறுகள் ஆரவாரம் செய்தன.

OCVTA
3. யெகோவாவே, கடல்கள் எழும்பின; கடல்கள் தங்கள் குரலை எழுப்பின; கடல்கள் மோதியடிக்கும் தங்கள் அலைகளை எழுப்பின.



KJV
3. The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

AMP
3. The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice; the floods lift up the roaring of their waves.

KJVP
3. The floods H5104 NMP have lifted up H5375 VQQ3MP , O LORD H3068 , the floods H5104 NMP have lifted up H5375 VQQ3MP their voice H6963 CMS-3MP ; the floods H5104 NMP lift up H5375 VQY3MP their waves H1796 .

YLT
3. Floods have lifted up, O Jehovah, Floods have lifted up their voice, Floods lift up their breakers.

ASV
3. The floods have lifted up, O Jehovah, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their waves.

WEB
3. The floods have lifted up, Yahweh, The floods have lifted up their voice. The floods lift up their waves.

NASB
3. The flood has raised up, LORD; the flood has raised up its roar; the flood has raised its pounding waves.

ESV
3. The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring.

RV
3. The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

RSV
3. The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice, the floods lift up their roaring.

NKJV
3. The floods have lifted up, O LORD, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their waves.

MKJV
3. The floods have lifted up, O Jehovah, the floods have lifted up their voices; the floods lift up their waves.

AKJV
3. The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.

NRSV
3. The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring.

NIV
3. The seas have lifted up, O LORD, the seas have lifted up their voice; the seas have lifted up their pounding waves.

NIRV
3. Lord, the seas have lifted up their voice. They have lifted up their pounding waves.

NLT
3. The floods have risen up, O LORD. The floods have roared like thunder; the floods have lifted their pounding waves.

MSG
3. Sea storms are up, GOD, Sea storms wild and roaring, Sea storms with thunderous breakers.

GNB
3. The ocean depths raise their voice, O LORD; they raise their voice and roar.

NET
3. The waves roar, O LORD, the waves roar, the waves roar and crash.

ERVEN
3. Lord, the ocean roars. The mighty ocean sounds like thunder as the waves crash on the shore.



மொத்தம் 5 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 5
1 2 3 4 5
  • ஆண்டவரே, வெள்ளம் எழும்புகிறது, வெள்ளம் இரைச்சலுடன் எழும்புகிறது; பேரிரைச்சலுடன் எழும்புகிறது.
  • TOV

    கர்த்தாவே, நதிகள் எழும்பின; நதிகள் இரைச்சலிட்டு எழும்பின; நதிகள் அலைதிரண்டு எழும்பின.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, ஆறுகளின் ஒலி மிகுந்த இரைச்சலுடையது. மோதும் அலைகள் இரைச்சலெழுப்புகின்றன.
  • IRVTA

    யெகோவாவே, நதிகள் எழும்பின; நதிகள் இரைச்சலிட்டு எழும்பின; நதிகள் அலைதிரண்டு எழும்பின.
  • ECTA

    ஆண்டவரே! ஆறுகள் குதித்தெழுந்தன; ஆறுகள் இரைச்சலிட்டன; ஆறுகள் ஆரவாரம் செய்தன.
  • OCVTA

    யெகோவாவே, கடல்கள் எழும்பின; கடல்கள் தங்கள் குரலை எழுப்பின; கடல்கள் மோதியடிக்கும் தங்கள் அலைகளை எழுப்பின.
  • KJV

    The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
  • AMP

    The floods have lifted up, O Lord, the floods have lifted up their voice; the floods lift up the roaring of their waves.
  • KJVP

    The floods H5104 NMP have lifted up H5375 VQQ3MP , O LORD H3068 , the floods H5104 NMP have lifted up H5375 VQQ3MP their voice H6963 CMS-3MP ; the floods H5104 NMP lift up H5375 VQY3MP their waves H1796 .
  • YLT

    Floods have lifted up, O Jehovah, Floods have lifted up their voice, Floods lift up their breakers.
  • ASV

    The floods have lifted up, O Jehovah, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their waves.
  • WEB

    The floods have lifted up, Yahweh, The floods have lifted up their voice. The floods lift up their waves.
  • NASB

    The flood has raised up, LORD; the flood has raised up its roar; the flood has raised its pounding waves.
  • ESV

    The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring.
  • RV

    The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
  • RSV

    The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice, the floods lift up their roaring.
  • NKJV

    The floods have lifted up, O LORD, The floods have lifted up their voice; The floods lift up their waves.
  • MKJV

    The floods have lifted up, O Jehovah, the floods have lifted up their voices; the floods lift up their waves.
  • AKJV

    The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
  • NRSV

    The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their roaring.
  • NIV

    The seas have lifted up, O LORD, the seas have lifted up their voice; the seas have lifted up their pounding waves.
  • NIRV

    Lord, the seas have lifted up their voice. They have lifted up their pounding waves.
  • NLT

    The floods have risen up, O LORD. The floods have roared like thunder; the floods have lifted their pounding waves.
  • MSG

    Sea storms are up, GOD, Sea storms wild and roaring, Sea storms with thunderous breakers.
  • GNB

    The ocean depths raise their voice, O LORD; they raise their voice and roar.
  • NET

    The waves roar, O LORD, the waves roar, the waves roar and crash.
  • ERVEN

    Lord, the ocean roars. The mighty ocean sounds like thunder as the waves crash on the shore.
மொத்தம் 5 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 5
1 2 3 4 5
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References