தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
சங்கீதம்
RCTA
9. உனக்கோ, ஆண்டவரே உன் புகலிடம்: உன்னதமானவரையே நீ உனக்குப் பாதுகாப்பு அரணாகக் கொண்டாய்.

TOV
9. எனக்கு அடைக்கலமாயிருக்கிற உன்னதமான கர்த்தரை உனக்குத் தாபரமாகக்கொண்டாய்.

ERVTA
9. ஏனெனில் நீ கர்த்தரை நம்புகிறாய். மிக உன்னதமான தேவனை நீ உன் பாதுகாப்பிடமாகக்கொண்டாய்.

IRVTA
9. எனக்கு அடைக்கலமாக இருக்கிற உன்னதமான தேவனாகிய யெகோவாவை உனக்கு அடைக்கலமாகக் கொண்டாய்.

ECTA
9. ஆண்டவரை உம் புகலிடமாய்க் கொண்டீர்; உன்னதரை உம் உறைவிடமாக்கிக் கொண்டீர்.

OCVTA
9. “யெகோவா எனக்குப் புகலிடம்” என்று நீ சொல்வாயானால், மகா உன்னதமானவரை உனது வாழ்விடமாகக் கொள்வாயானால்,



KJV
9. Because thou hast made the LORD, [which is] my refuge, [even] the most High, thy habitation;

AMP
9. Because you have made the Lord your refuge, and the Most High your dwelling place, [Ps. 91:1, 14.]

KJVP
9. Because H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS hast made H7760 the LORD H3068 EDS , [ which ] [ is ] my refuge H4268 , [ even ] the most High H5945 AMS , thy habitation H4583 ;

YLT
9. (For Thou, O Jehovah, [art] my refuge,) The Most High thou madest thy habitation.

ASV
9. For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;

WEB
9. Because you have made Yahweh your refuge, And the Most High your dwelling place,

NASB
9. You have the LORD for your refuge; you have made the Most High your stronghold.

ESV
9. Because you have made the LORD your dwelling place- the Most High, who is my refuge-

RV
9. For thou, O LORD, art my refuge! thou hast made the Most High thy habitation;

RSV
9. Because you have made the LORD your refuge, the Most High your habitation,

NKJV
9. Because you have made the LORD, [who is] my refuge, [Even] the Most High, your dwelling place,

MKJV
9. Because You, O Jehovah, are My refuge; if You have made the Most High Your dwelling-place,

AKJV
9. Because you have made the LORD, which is my refuge, nen the most High, your habitation;

NRSV
9. Because you have made the LORD your refuge, the Most High your dwelling place,

NIV
9. If you make the Most High your dwelling--even the LORD, who is my refuge--

NIRV
9. The Lord is the one who keeps you safe. So let the Most High God be like a home to you.

NLT
9. If you make the LORD your refuge, if you make the Most High your shelter,

MSG
9. Yes, because GOD's your refuge, the High God your very own home,

GNB
9. You have made the LORD your defender, the Most High your protector,

NET
9. For you have taken refuge in the LORD, my shelter, the sovereign One.

ERVEN
9. You trust in the Lord for protection. You have made God Most High your place of safety.



மொத்தம் 16 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • உனக்கோ, ஆண்டவரே உன் புகலிடம்: உன்னதமானவரையே நீ உனக்குப் பாதுகாப்பு அரணாகக் கொண்டாய்.
  • TOV

    எனக்கு அடைக்கலமாயிருக்கிற உன்னதமான கர்த்தரை உனக்குத் தாபரமாகக்கொண்டாய்.
  • ERVTA

    ஏனெனில் நீ கர்த்தரை நம்புகிறாய். மிக உன்னதமான தேவனை நீ உன் பாதுகாப்பிடமாகக்கொண்டாய்.
  • IRVTA

    எனக்கு அடைக்கலமாக இருக்கிற உன்னதமான தேவனாகிய யெகோவாவை உனக்கு அடைக்கலமாகக் கொண்டாய்.
  • ECTA

    ஆண்டவரை உம் புகலிடமாய்க் கொண்டீர்; உன்னதரை உம் உறைவிடமாக்கிக் கொண்டீர்.
  • OCVTA

    “யெகோவா எனக்குப் புகலிடம்” என்று நீ சொல்வாயானால், மகா உன்னதமானவரை உனது வாழ்விடமாகக் கொள்வாயானால்,
  • KJV

    Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
  • AMP

    Because you have made the Lord your refuge, and the Most High your dwelling place, Ps. 91:1, 14.
  • KJVP

    Because H3588 CONJ thou H859 PPRO-2MS hast made H7760 the LORD H3068 EDS , which is my refuge H4268 , even the most High H5945 AMS , thy habitation H4583 ;
  • YLT

    (For Thou, O Jehovah, art my refuge,) The Most High thou madest thy habitation.
  • ASV

    For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation;
  • WEB

    Because you have made Yahweh your refuge, And the Most High your dwelling place,
  • NASB

    You have the LORD for your refuge; you have made the Most High your stronghold.
  • ESV

    Because you have made the LORD your dwelling place- the Most High, who is my refuge-
  • RV

    For thou, O LORD, art my refuge! thou hast made the Most High thy habitation;
  • RSV

    Because you have made the LORD your refuge, the Most High your habitation,
  • NKJV

    Because you have made the LORD, who is my refuge, Even the Most High, your dwelling place,
  • MKJV

    Because You, O Jehovah, are My refuge; if You have made the Most High Your dwelling-place,
  • AKJV

    Because you have made the LORD, which is my refuge, nen the most High, your habitation;
  • NRSV

    Because you have made the LORD your refuge, the Most High your dwelling place,
  • NIV

    If you make the Most High your dwelling--even the LORD, who is my refuge--
  • NIRV

    The Lord is the one who keeps you safe. So let the Most High God be like a home to you.
  • NLT

    If you make the LORD your refuge, if you make the Most High your shelter,
  • MSG

    Yes, because GOD's your refuge, the High God your very own home,
  • GNB

    You have made the LORD your defender, the Most High your protector,
  • NET

    For you have taken refuge in the LORD, my shelter, the sovereign One.
  • ERVEN

    You trust in the Lord for protection. You have made God Most High your place of safety.
மொத்தம் 16 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 16
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References