RCTA
2. மக்கள் செய்த குற்றத்தை மன்னித்தீர்: அவர்கள் செய்த பாவங்களை எல்லாம் போக்கினீர்.
TOV
2. உமது ஜனத்தின் அக்கிரமத்தை மன்னித்து, அவர்கள் பாவத்தையெல்லாம் மூடினீர். (சேலா)
ERVTA
2. கர்த்தாவே, உமது ஜனங்களை மன்னியும்! அவர்கள் பாவங்களை போக்கிவிடும்!
IRVTA
2. உமது மக்களின் அக்கிரமத்தை மன்னித்து, அவர்கள் பாவத்தையெல்லாம் மூடினீர். (சேலா)
ECTA
2. உமது மக்களின் குற்றத்தை மன்னித்தீர்; அவர்களின் பாவங்கள் அனைத்தையும் மறைத்துவிட்டீர். (சேலா)
OCVTA
2. நீர் உமது மக்களின் அநியாயத்தை மன்னித்து, அவர்களுடைய பாவங்களையெல்லாம் மூடிவிட்டீர்.
KJV
2. Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
AMP
2. You have forgiven and taken away the iniquity of Your people, You have covered all their sin. Selah [pause, and calmly realize what that means]!
KJVP
2. Thou hast forgiven H5375 the iniquity H5771 of thy people H5971 , thou hast covered H3680 all H3605 CMS their sin H2403 . Selah H5542 .
YLT
2. Thou hast borne away the iniquity of Thy people, Thou hast covered all their sin. Selah.
ASV
2. Thou hast forgiven the iniquity of thy people; Thou hast covered all their sin. Selah
WEB
2. You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.
NASB
2. You once favored, LORD, your land, restored the good fortune of Jacob.
ESV
2. You forgave the iniquity of your people; you covered all their sin. Selah
RV
2. Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. {cf15i Selah}
RSV
2. Thou didst forgive the iniquity of thy people; thou didst pardon all their sin. [Selah]
NKJV
2. You have forgiven the iniquity of Your people; You have covered all their sin. Selah
MKJV
2. You have forgiven the iniquity of Your people; You have covered all their sins. Selah.
AKJV
2. You have forgiven the iniquity of your people, you have covered all their sin. Selah.
NRSV
2. You forgave the iniquity of your people; you pardoned all their sin. Selah
NIV
2. You forgave the iniquity of your people and covered all their sins. Selah
NIRV
2. You forgave the evil things your people did. You took away all of their sins. Selah
NLT
2. You forgave the guilt of your people-- yes, you covered all their sins. Interlude
MSG
2. You lifted the cloud of guilt from your people, you put their sins far out of sight.
GNB
2. You have forgiven your people's sins and pardoned all their wrongs.
NET
2. You pardoned the wrongdoing of your people; you forgave all their sin. (Selah)
ERVEN
2. You have forgiven the bad things your people did. You have taken away the guilt of their sins! Selah