தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
சங்கீதம்
RCTA
9. எங்கள் மீட்பரான இறைவா, உம் திருப்பெயரின் மகிமைக்காக எங்களுக்குத் துணை செய்யும்: உம் பெயரின் பொருட்டு எங்கள் பாவங்களை மன்னித்து எங்களுக்கு விடுதலையளித்தருளும்.

TOV
9. எங்களை இரட்சிக்கும் தேவனே, நீர் உமது நாமத்தின் மகிமையினிமித்தம் எங்களுக்கு உதவிசெய்து, உமது நாமத்தினிமித்தம் எங்களை விடுவித்து, எங்கள் பாவங்களை நிவிர்த்தியாக்கும்.

ERVTA
9. எங்கள் மீட்பராகிய தேவனே, எங்களுக்கு உதவும்! எங்களுக்கு உதவும்! எங்களைக் காப்பாற்றும்! உமது நாமத்துக்கு அது மகிமையை தரும். உமது நாமத்தின் நன்மைக்காக எங்கள் பாவங்களை அழித்துவிடும்.

IRVTA
9. எங்களை இரட்சிக்கும் தேவனே, நீர் உமது பெயரின் மகிமைக்காக எங்களுக்கு உதவிசெய்து, உமது பெயருக்காக எங்களை விடுவித்து, எங்களுடைய பாவங்களை மன்னியும்.

ECTA
9. எங்கள் மீட்பராகிய கடவுளே! உமது பெயரின் மாட்சியை முன்னிட்டு எங்களுக்கு உதவி செய்தருளும்; உமது பெயரை முன்னிட்டு எங்களை விடுவித்தருளும்; எங்கள் பாவங்களை மன்னித்தருளும்.

OCVTA
9. எங்கள் இரட்சகராகிய இறைவனே, உமது பெயரின் மகிமையின் நிமித்தம் எங்களுக்கு உதவிசெய்யும்; உமது பெயரின் நிமித்தம் எங்களை மீட்டு, எங்கள் பாவங்களை மன்னியும்.



KJV
9. Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name’s sake.

AMP
9. Help us, O God of our salvation, for the glory of Your name! Deliver us, forgive us, and purge away our sins for Your name's sake.

KJVP
9. Help H5826 us , O God H430 CDP of our salvation H3468 , for PREP the glory H3519 of thy name H8034 CMS-2MS : and deliver H5337 us , and purge away H3722 our sins H2403 , for thy name\'s sake H4616 L-CONJ .

YLT
9. Help us, O God of our salvation, Because of the honour of Thy name, And deliver us, and cover over our sins, For Thy name's sake.

ASV
9. Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name; And deliver us, and forgive our sins, for thy names sake.

WEB
9. Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name's sake.

NASB
9. Help us, God our savior, for the glory of your name. Deliver us, pardon our sins for your name's sake.

ESV
9. Help us, O God of our salvation, for the glory of your name; deliver us, and atone for our sins, for your name's sake!

RV
9. Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name-s sake.

RSV
9. Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name; deliver us, and forgive our sins, for thy name's sake!

NKJV
9. Help us, O God of our salvation, For the glory of Your name; And deliver us, and provide atonement for our sins, For Your name's sake!

MKJV
9. Help us, O God of our salvation, for the glory of Your name; and deliver us, and atone for our sins, for Your name's sake.

AKJV
9. Help us, O God of our salvation, for the glory of your name: and deliver us, and purge away our sins, for your name's sake.

NRSV
9. Help us, O God of our salvation, for the glory of your name; deliver us, and forgive our sins, for your name's sake.

NIV
9. Help us, O God our Saviour, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name's sake.

NIRV
9. God our Savior, help us. Then glory will come to you. Be true to your name. Save us and forgive our sins.

NLT
9. Help us, O God of our salvation! Help us for the glory of your name. Save us and forgive our sins for the honor of your name.

MSG
9. You're famous for helping; God, give us a break. Your reputation is on the line. Pull us out of this mess, forgive us our sins-- do what you're famous for doing!

GNB
9. Help us, O God, and save us; rescue us and forgive our sins for the sake of your own honor.

NET
9. Help us, O God, our deliverer! For the sake of your glorious reputation, rescue us! Forgive our sins for the sake of your reputation!

ERVEN
9. Our God and Savior, help us! That will bring glory to your name. Save us and forgive our sins for the good of your name.



மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • எங்கள் மீட்பரான இறைவா, உம் திருப்பெயரின் மகிமைக்காக எங்களுக்குத் துணை செய்யும்: உம் பெயரின் பொருட்டு எங்கள் பாவங்களை மன்னித்து எங்களுக்கு விடுதலையளித்தருளும்.
  • TOV

    எங்களை இரட்சிக்கும் தேவனே, நீர் உமது நாமத்தின் மகிமையினிமித்தம் எங்களுக்கு உதவிசெய்து, உமது நாமத்தினிமித்தம் எங்களை விடுவித்து, எங்கள் பாவங்களை நிவிர்த்தியாக்கும்.
  • ERVTA

    எங்கள் மீட்பராகிய தேவனே, எங்களுக்கு உதவும்! எங்களுக்கு உதவும்! எங்களைக் காப்பாற்றும்! உமது நாமத்துக்கு அது மகிமையை தரும். உமது நாமத்தின் நன்மைக்காக எங்கள் பாவங்களை அழித்துவிடும்.
  • IRVTA

    எங்களை இரட்சிக்கும் தேவனே, நீர் உமது பெயரின் மகிமைக்காக எங்களுக்கு உதவிசெய்து, உமது பெயருக்காக எங்களை விடுவித்து, எங்களுடைய பாவங்களை மன்னியும்.
  • ECTA

    எங்கள் மீட்பராகிய கடவுளே! உமது பெயரின் மாட்சியை முன்னிட்டு எங்களுக்கு உதவி செய்தருளும்; உமது பெயரை முன்னிட்டு எங்களை விடுவித்தருளும்; எங்கள் பாவங்களை மன்னித்தருளும்.
  • OCVTA

    எங்கள் இரட்சகராகிய இறைவனே, உமது பெயரின் மகிமையின் நிமித்தம் எங்களுக்கு உதவிசெய்யும்; உமது பெயரின் நிமித்தம் எங்களை மீட்டு, எங்கள் பாவங்களை மன்னியும்.
  • KJV

    Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name’s sake.
  • AMP

    Help us, O God of our salvation, for the glory of Your name! Deliver us, forgive us, and purge away our sins for Your name's sake.
  • KJVP

    Help H5826 us , O God H430 CDP of our salvation H3468 , for PREP the glory H3519 of thy name H8034 CMS-2MS : and deliver H5337 us , and purge away H3722 our sins H2403 , for thy name\'s sake H4616 L-CONJ .
  • YLT

    Help us, O God of our salvation, Because of the honour of Thy name, And deliver us, and cover over our sins, For Thy name's sake.
  • ASV

    Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name; And deliver us, and forgive our sins, for thy names sake.
  • WEB

    Help us, God of our salvation, for the glory of your name. Deliver us, and forgive our sins, for your name's sake.
  • NASB

    Help us, God our savior, for the glory of your name. Deliver us, pardon our sins for your name's sake.
  • ESV

    Help us, O God of our salvation, for the glory of your name; deliver us, and atone for our sins, for your name's sake!
  • RV

    Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name: and deliver us, and purge away our sins, for thy name-s sake.
  • RSV

    Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name; deliver us, and forgive our sins, for thy name's sake!
  • NKJV

    Help us, O God of our salvation, For the glory of Your name; And deliver us, and provide atonement for our sins, For Your name's sake!
  • MKJV

    Help us, O God of our salvation, for the glory of Your name; and deliver us, and atone for our sins, for Your name's sake.
  • AKJV

    Help us, O God of our salvation, for the glory of your name: and deliver us, and purge away our sins, for your name's sake.
  • NRSV

    Help us, O God of our salvation, for the glory of your name; deliver us, and forgive our sins, for your name's sake.
  • NIV

    Help us, O God our Saviour, for the glory of your name; deliver us and forgive our sins for your name's sake.
  • NIRV

    God our Savior, help us. Then glory will come to you. Be true to your name. Save us and forgive our sins.
  • NLT

    Help us, O God of our salvation! Help us for the glory of your name. Save us and forgive our sins for the honor of your name.
  • MSG

    You're famous for helping; God, give us a break. Your reputation is on the line. Pull us out of this mess, forgive us our sins-- do what you're famous for doing!
  • GNB

    Help us, O God, and save us; rescue us and forgive our sins for the sake of your own honor.
  • NET

    Help us, O God, our deliverer! For the sake of your glorious reputation, rescue us! Forgive our sins for the sake of your reputation!
  • ERVEN

    Our God and Savior, help us! That will bring glory to your name. Save us and forgive our sins for the good of your name.
மொத்தம் 13 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 13
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References