RCTA
11. ஆண்டவருடைய செயல்களை நினைத்தேன். ஆதிமுதல் அவர் செய்த வியத்தகு செயல்களை மறக்க மாட்டேன்.
TOV
11. கர்த்தருடைய செயல்களை நினைவுகூருவேன், உம்முடைய பூர்வகாலத்து அதிசயங்களையே நினைவுகூருவேன்;
ERVTA
11. கர்த்தர் செய்தவற்றை நான் நினைவுகூருகிறேன். தேவனே, நீர் முற்காலத்தில் செய்த அற்புதமான காரியங்களை நான் நினைவுகூருகிறேன்.
IRVTA
11. யெகோவாவுடைய செயல்களை நினைவுகூருவேன், உம்முடைய ஆரம்பகாலத்து அதிசயங்களையே நினைவுகூருவேன்;
ECTA
11. ஆண்டவரே, உம் செயல்களை என் நினைவுக்குக் கொண்டு வருவேன்; முற்காலத்தில் நீர் செய்த வியத்தகு செயல்களை நினைத்துப் பார்ப்பேன்.
OCVTA
11. யெகோவாவின் செயல்களை நான் நினைவுகூருவேன்; ஆம், முற்காலத்தில் நீர் செய்த அற்புதங்களை நான் நினைவிற்கொள்வேன்.
KJV
11. I will remember the works of the LORD: surely I will remember thy wonders of old.
AMP
11. I will [earnestly] recall the deeds of the Lord; yes, I will [earnestly] remember the wonders [You performed for our fathers] of old.
KJVP
11. I will remember H2142 the works H4611 of the LORD H3050 : surely H3588 CONJ I will remember H2142 thy wonders H6382 of old H6924 M-NMS .
YLT
11. I mention the doings of Jah, For I remember of old Thy wonders,
ASV
11. I will make mention of the deeds of Jehovah; For I will remember thy wonders of old.
WEB
11. I will remember Yah's deeds; For I will remember your wonders of old.
NASB
11. I conclude: "My sorrow is this, the right hand of the Most High has left us."
ESV
11. I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your wonders of old.
RV
11. I will make mention of the deeds of the LORD; for I will remember thy wonders of old.
RSV
11. I will call to mind the deeds of the LORD; yea, I will remember thy wonders of old.
NKJV
11. I will remember the works of the LORD; Surely I will remember Your wonders of old.
MKJV
11. I will remember the works of Jehovah; surely I will remember Your wonders of old.
AKJV
11. I will remember the works of the LORD: surely I will remember your wonders of old.
NRSV
11. I will call to mind the deeds of the LORD; I will remember your wonders of old.
NIV
11. I will remember the deeds of the LORD; yes, I will remember your miracles of long ago.
NIRV
11. Lord, I will remember what you did. Yes, I will remember your miracles of long ago.
NLT
11. But then I recall all you have done, O LORD; I remember your wonderful deeds of long ago.
MSG
11. Once again I'll go over what GOD has done, lay out on the table the ancient wonders;
GNB
11. I will remember your great deeds, LORD; I will recall the wonders you did in the past.
NET
11. I will remember the works of the LORD. Yes, I will remember the amazing things you did long ago!
ERVEN
11. Lord, I remember what you have done. I remember the amazing things you did long ago.