தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
சங்கீதம்
RCTA
4. உம்மைத் தேடுவோர் அனைவரும் மகிழ்ச்சி கொண்டு அக்களிப்பார்களாக: உமது அருட்துணையை வேண்டுவோர், "இறைவா போற்றி!" என்று எந்நேரமும் வாழ்த்துவாராக.

TOV
4. உம்மைத் தேடுகிற யாவரும் உம்மில் மகிழ்ந்து சந்தோஷப்படுவார்களாக; உமது இரட்சிப்பில் பிரியப்படுகிறவர்கள் தேவனுக்கு மகிமையுண்டாவதாக என்று எப்பொழுதும் சொல்வார்களாக.

ERVTA
4. உம்மைத் தொழுதுகொள்ளும் ஜனங்கள் மிகவும் மகிழ்ச்சிக்கொள்வார்கள் என நம்புகிறேன். உமது உதவியை வேண்டும் (நாடும்) ஜனங்கள் எப்போதும் உம்மைத் துதிக்க முடியும் என நம்புகிறேன்.

IRVTA
4. உம்மைத் தேடுகிற அனைவரும் உம்மில் மகிழ்ந்து சந்தோஷப்படுவார்களாக; உமது இரட்சிப்பில் பிரியப்படுகிறவர்கள் தேவனுக்கு மகிமையுண்டாவதாக என்று எப்பொழுதும் சொல்வார்களாக.

ECTA
4. உம்மை நாடித் தேடும் அனைவரும் உம்மில் மகிழ்ந்து களிகூர்வராக! நீர் அருளும் மீட்பில் நாட்டம் கொள்வோர் "கடவுள் மாட்சி மிக்கவர்" என்று எப்போதும் சொல்வர்.

OCVTA
4. ஆனால் உம்மைத் தேடுகிற யாவரும் உம்மில் மகிழ்ந்து களிகூருவார்களாக; உமது இரட்சிப்பை விரும்புவோர், “இறைவன் பெரியவர்!” என்று எப்போதும் சொல்வார்களாக.



KJV
4. Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.

AMP
4. May all those who seek, inquire of and for You, and require You [as their vital need] rejoice and be glad in You; and may those who love Your salvation say continually, Let God be magnified!

KJVP
4. Let all H3605 CMS those that seek H1245 thee rejoice H7797 VQY3MP and be glad H8055 W-VQY3MP in thee : and let such as love H157 thy salvation H3444 say H559 W-VQY3MP continually H8548 , Let God H430 EDP be magnified H1431 .

YLT
4. Let all those seeking Thee joy and be glad in Thee, And let those loving Thy salvation Say continually, `God is magnified.`

ASV
4. Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee; And let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.

WEB
4. Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let those who love your salvation continually say, "Let God be exalted!"

NASB
4. Let those who say "Aha!" turn back in their shame.

ESV
4. May all who seek you rejoice and be glad in you! May those who love your salvation say evermore, "God is great!"

RV
4. Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee; and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.

RSV
4. May all who seek thee rejoice and be glad in thee! May those who love thy salvation say evermore, "God is great!"

NKJV
4. Let all those who seek You rejoice and be glad in You; And let those who love Your salvation say continually, "Let God be magnified!"

MKJV
4. Let all those who seek You rejoice and be glad in You; and let those who love Your salvation say without ending, Let God be magnified.

AKJV
4. Let all those that seek you rejoice and be glad in you: and let such as love your salvation say continually, Let God be magnified.

NRSV
4. Let all who seek you rejoice and be glad in you. Let those who love your salvation say evermore, "God is great!"

NIV
4. But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, "Let God be exalted!"

NIRV
4. But let all those who look to you be joyful and glad because of what you have done. Let those who love you because you save them always say, "May God be honored!"

NLT
4. But may all who search for you be filled with joy and gladness in you. May those who love your salvation repeatedly shout, "God is great!"

MSG
4. Let those on the hunt for you sing and celebrate. Let all who love your saving way say over and over, "God is mighty!"

GNB
4. May all who come to you be glad and joyful. May all who are thankful for your salvation always say, "How great is God!"

NET
4. May all those who seek you be happy and rejoice in you! May those who love to experience your deliverance say continually, "May God be praised!"

ERVEN
4. But may those who come to you be happy and rejoice. May those who love being saved by you always be able to say, "Praise God!"



மொத்தம் 5 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 5
1 2 3 4 5
  • உம்மைத் தேடுவோர் அனைவரும் மகிழ்ச்சி கொண்டு அக்களிப்பார்களாக: உமது அருட்துணையை வேண்டுவோர், "இறைவா போற்றி!" என்று எந்நேரமும் வாழ்த்துவாராக.
  • TOV

    உம்மைத் தேடுகிற யாவரும் உம்மில் மகிழ்ந்து சந்தோஷப்படுவார்களாக; உமது இரட்சிப்பில் பிரியப்படுகிறவர்கள் தேவனுக்கு மகிமையுண்டாவதாக என்று எப்பொழுதும் சொல்வார்களாக.
  • ERVTA

    உம்மைத் தொழுதுகொள்ளும் ஜனங்கள் மிகவும் மகிழ்ச்சிக்கொள்வார்கள் என நம்புகிறேன். உமது உதவியை வேண்டும் (நாடும்) ஜனங்கள் எப்போதும் உம்மைத் துதிக்க முடியும் என நம்புகிறேன்.
  • IRVTA

    உம்மைத் தேடுகிற அனைவரும் உம்மில் மகிழ்ந்து சந்தோஷப்படுவார்களாக; உமது இரட்சிப்பில் பிரியப்படுகிறவர்கள் தேவனுக்கு மகிமையுண்டாவதாக என்று எப்பொழுதும் சொல்வார்களாக.
  • ECTA

    உம்மை நாடித் தேடும் அனைவரும் உம்மில் மகிழ்ந்து களிகூர்வராக! நீர் அருளும் மீட்பில் நாட்டம் கொள்வோர் "கடவுள் மாட்சி மிக்கவர்" என்று எப்போதும் சொல்வர்.
  • OCVTA

    ஆனால் உம்மைத் தேடுகிற யாவரும் உம்மில் மகிழ்ந்து களிகூருவார்களாக; உமது இரட்சிப்பை விரும்புவோர், “இறைவன் பெரியவர்!” என்று எப்போதும் சொல்வார்களாக.
  • KJV

    Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee: and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.
  • AMP

    May all those who seek, inquire of and for You, and require You as their vital need rejoice and be glad in You; and may those who love Your salvation say continually, Let God be magnified!
  • KJVP

    Let all H3605 CMS those that seek H1245 thee rejoice H7797 VQY3MP and be glad H8055 W-VQY3MP in thee : and let such as love H157 thy salvation H3444 say H559 W-VQY3MP continually H8548 , Let God H430 EDP be magnified H1431 .
  • YLT

    Let all those seeking Thee joy and be glad in Thee, And let those loving Thy salvation Say continually, `God is magnified.`
  • ASV

    Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee; And let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.
  • WEB

    Let all those who seek you rejoice and be glad in you. Let those who love your salvation continually say, "Let God be exalted!"
  • NASB

    Let those who say "Aha!" turn back in their shame.
  • ESV

    May all who seek you rejoice and be glad in you! May those who love your salvation say evermore, "God is great!"
  • RV

    Let all those that seek thee rejoice and be glad in thee; and let such as love thy salvation say continually, Let God be magnified.
  • RSV

    May all who seek thee rejoice and be glad in thee! May those who love thy salvation say evermore, "God is great!"
  • NKJV

    Let all those who seek You rejoice and be glad in You; And let those who love Your salvation say continually, "Let God be magnified!"
  • MKJV

    Let all those who seek You rejoice and be glad in You; and let those who love Your salvation say without ending, Let God be magnified.
  • AKJV

    Let all those that seek you rejoice and be glad in you: and let such as love your salvation say continually, Let God be magnified.
  • NRSV

    Let all who seek you rejoice and be glad in you. Let those who love your salvation say evermore, "God is great!"
  • NIV

    But may all who seek you rejoice and be glad in you; may those who love your salvation always say, "Let God be exalted!"
  • NIRV

    But let all those who look to you be joyful and glad because of what you have done. Let those who love you because you save them always say, "May God be honored!"
  • NLT

    But may all who search for you be filled with joy and gladness in you. May those who love your salvation repeatedly shout, "God is great!"
  • MSG

    Let those on the hunt for you sing and celebrate. Let all who love your saving way say over and over, "God is mighty!"
  • GNB

    May all who come to you be glad and joyful. May all who are thankful for your salvation always say, "How great is God!"
  • NET

    May all those who seek you be happy and rejoice in you! May those who love to experience your deliverance say continually, "May God be praised!"
  • ERVEN

    But may those who come to you be happy and rejoice. May those who love being saved by you always be able to say, "Praise God!"
மொத்தம் 5 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 4 / 5
1 2 3 4 5
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References