தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
சங்கீதம்
RCTA
9. நம்மை வாழ வைத்தவர் அவரே: நம்முடைய காலடி தடுமாற அவர் விடவில்லை.

TOV
9. அவர் நம்முடைய கால்களைத் தள்ளாடவொட்டாமல், நம்முடைய ஆத்துமாவை உயிரோடே வைக்கிறார்.

ERVTA
9. தேவன் நமக்கு உயிரைத் தந்தார். தேவன் நம்மைக் காப்பாற்றுகிறார்.

IRVTA
9. அவர் நம்முடைய கால்களைத் தள்ளாடவிடாமல், நம்முடைய ஆத்துமாவை உயிரோடு வைக்கிறார்.

ECTA
9. நம்மை உயிர்வாழச் செய்தவர் அவரே; அவர் நம் கால்களை இடற விடவில்லை.

OCVTA
9. அவர் நம்முடைய உயிர்களைப் பாதுகாத்திருக்கிறார்; நம்முடைய பாதங்கள் சறுக்கிவிடாதபடி காத்துக்கொள்கிறார்.



KJV
9. Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.

AMP
9. Who put and kept us among the living, and has not allowed our feet to slip.

KJVP
9. Which holdeth H7760 our soul H5315 in life H2416 , and suffereth H5414 VQQ3MS not H3808 W-NPAR our feet H7272 to be moved H4132 .

YLT
9. Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.

ASV
9. Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved.

WEB
9. Who preserves our life among the living, And doesn't allow our feet to be moved.

NASB
9. Who has kept us alive and not allowed our feet to slip.

ESV
9. who has kept our soul among the living and has not let our feet slip.

RV
9. Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.

RSV
9. who has kept us among the living, and has not let our feet slip.

NKJV
9. Who keeps our soul among the living, And does not allow our feet to be moved.

MKJV
9. who holds our soul in life, and does not allow our feet to slide.

AKJV
9. Which holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved.

NRSV
9. who has kept us among the living, and has not let our feet slip.

NIV
9. he has preserved our lives and kept our feet from slipping.

NIRV
9. He has kept us alive. He has kept our feet from slipping.

NLT
9. Our lives are in his hands, and he keeps our feet from stumbling.

MSG
9. Didn't he set us on the road to life? Didn't he keep us out of the ditch?

GNB
9. He has kept us alive and has not allowed us to fall.

NET
9. He preserves our lives and does not allow our feet to slip.

ERVEN
9. He continues to give us life and keeps us from falling.



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20
  • நம்மை வாழ வைத்தவர் அவரே: நம்முடைய காலடி தடுமாற அவர் விடவில்லை.
  • TOV

    அவர் நம்முடைய கால்களைத் தள்ளாடவொட்டாமல், நம்முடைய ஆத்துமாவை உயிரோடே வைக்கிறார்.
  • ERVTA

    தேவன் நமக்கு உயிரைத் தந்தார். தேவன் நம்மைக் காப்பாற்றுகிறார்.
  • IRVTA

    அவர் நம்முடைய கால்களைத் தள்ளாடவிடாமல், நம்முடைய ஆத்துமாவை உயிரோடு வைக்கிறார்.
  • ECTA

    நம்மை உயிர்வாழச் செய்தவர் அவரே; அவர் நம் கால்களை இடற விடவில்லை.
  • OCVTA

    அவர் நம்முடைய உயிர்களைப் பாதுகாத்திருக்கிறார்; நம்முடைய பாதங்கள் சறுக்கிவிடாதபடி காத்துக்கொள்கிறார்.
  • KJV

    Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
  • AMP

    Who put and kept us among the living, and has not allowed our feet to slip.
  • KJVP

    Which holdeth H7760 our soul H5315 in life H2416 , and suffereth H5414 VQQ3MS not H3808 W-NPAR our feet H7272 to be moved H4132 .
  • YLT

    Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved.
  • ASV

    Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved.
  • WEB

    Who preserves our life among the living, And doesn't allow our feet to be moved.
  • NASB

    Who has kept us alive and not allowed our feet to slip.
  • ESV

    who has kept our soul among the living and has not let our feet slip.
  • RV

    Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
  • RSV

    who has kept us among the living, and has not let our feet slip.
  • NKJV

    Who keeps our soul among the living, And does not allow our feet to be moved.
  • MKJV

    who holds our soul in life, and does not allow our feet to slide.
  • AKJV

    Which holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved.
  • NRSV

    who has kept us among the living, and has not let our feet slip.
  • NIV

    he has preserved our lives and kept our feet from slipping.
  • NIRV

    He has kept us alive. He has kept our feet from slipping.
  • NLT

    Our lives are in his hands, and he keeps our feet from stumbling.
  • MSG

    Didn't he set us on the road to life? Didn't he keep us out of the ditch?
  • GNB

    He has kept us alive and has not allowed us to fall.
  • NET

    He preserves our lives and does not allow our feet to slip.
  • ERVEN

    He continues to give us life and keeps us from falling.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18 19 20
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References