தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
சங்கீதம்
RCTA
10. இறைவா, நீர் எங்களைச் சோதித்துப் பார்த்தீர்: வெள்ளியைப் புடமிடுவது போல நீர் எங்களை நெருப்பால் பரிசோதித்தீர்.

TOV
10. தேவனே, எங்களைச் சோதித்தீர்; வெள்ளியைப் புடமிடுகிறதுபோல எங்களைப் புடமிட்டீர்.

ERVTA
10. ஜனங்கள் வெள்ளியை நெருப்பிலிட்டுப் பரிசோதிப்பதைப்போல தேவன் நம்மைப் பரிசோதித்தார்.

IRVTA
10. தேவனே, எங்களைச் சோதித்தீர்; வெள்ளியைப் புடமிடுகிறதுபோல எங்களைப் புடமிட்டீர்.

ECTA
10. கடவுளே! எங்களை ஆய்ந்து, வெள்ளியைப் புடமிடுவதுபோல் புடமிட்டீர்;

OCVTA
10. இறைவனே, நீர் எங்களைச் சோதித்துப் பார்த்தீர்; வெள்ளியைப்போல் எங்களைப் புடமிட்டுச் சுத்திகரித்தீர்.



KJV
10. For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.

AMP
10. For You, O God, have proved us; You have tried us as silver is tried, refined, and purified.

KJVP
10. For H3588 CONJ thou , O God H430 EDP , hast proved H974 us : thou hast tried H6884 us , as silver H3701 NMS is tried H6884 .

YLT
10. For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.

ASV
10. For thou, O God, hast proved us: Thou hast tried us, as silver is tried.

WEB
10. For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.

NASB
10. You tested us, O God, tried us as silver tried by fire.

ESV
10. For you, O God, have tested us; you have tried us as silver is tried.

RV
10. For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.

RSV
10. For thou, O God, hast tested us; thou hast tried us as silver is tried.

NKJV
10. For You, O God, have tested us; You have refined us as silver is refined.

MKJV
10. For You have proved us, O God; You have tested us, as silver is refined.

AKJV
10. For you, O God, have proved us: you have tried us, as silver is tried.

NRSV
10. For you, O God, have tested us; you have tried us as silver is tried.

NIV
10. For you, O God, tested us; you refined us like silver.

NIRV
10. God, you have put us to the test. You put us through fire to make us like silver.

NLT
10. You have tested us, O God; you have purified us like silver.

MSG
10. He trained us first, passed us like silver through refining fires,

GNB
10. You have put us to the test, God; as silver is purified by fire, so you have tested us.

NET
10. For you, O God, tested us; you purified us like refined silver.

ERVEN
10. God, you have tested us, as people test silver with fire.



மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 20
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20
  • இறைவா, நீர் எங்களைச் சோதித்துப் பார்த்தீர்: வெள்ளியைப் புடமிடுவது போல நீர் எங்களை நெருப்பால் பரிசோதித்தீர்.
  • TOV

    தேவனே, எங்களைச் சோதித்தீர்; வெள்ளியைப் புடமிடுகிறதுபோல எங்களைப் புடமிட்டீர்.
  • ERVTA

    ஜனங்கள் வெள்ளியை நெருப்பிலிட்டுப் பரிசோதிப்பதைப்போல தேவன் நம்மைப் பரிசோதித்தார்.
  • IRVTA

    தேவனே, எங்களைச் சோதித்தீர்; வெள்ளியைப் புடமிடுகிறதுபோல எங்களைப் புடமிட்டீர்.
  • ECTA

    கடவுளே! எங்களை ஆய்ந்து, வெள்ளியைப் புடமிடுவதுபோல் புடமிட்டீர்;
  • OCVTA

    இறைவனே, நீர் எங்களைச் சோதித்துப் பார்த்தீர்; வெள்ளியைப்போல் எங்களைப் புடமிட்டுச் சுத்திகரித்தீர்.
  • KJV

    For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
  • AMP

    For You, O God, have proved us; You have tried us as silver is tried, refined, and purified.
  • KJVP

    For H3588 CONJ thou , O God H430 EDP , hast proved H974 us : thou hast tried H6884 us , as silver H3701 NMS is tried H6884 .
  • YLT

    For Thou hast tried us, O God, Thou hast refined us as the refining of silver.
  • ASV

    For thou, O God, hast proved us: Thou hast tried us, as silver is tried.
  • WEB

    For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
  • NASB

    You tested us, O God, tried us as silver tried by fire.
  • ESV

    For you, O God, have tested us; you have tried us as silver is tried.
  • RV

    For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
  • RSV

    For thou, O God, hast tested us; thou hast tried us as silver is tried.
  • NKJV

    For You, O God, have tested us; You have refined us as silver is refined.
  • MKJV

    For You have proved us, O God; You have tested us, as silver is refined.
  • AKJV

    For you, O God, have proved us: you have tried us, as silver is tried.
  • NRSV

    For you, O God, have tested us; you have tried us as silver is tried.
  • NIV

    For you, O God, tested us; you refined us like silver.
  • NIRV

    God, you have put us to the test. You put us through fire to make us like silver.
  • NLT

    You have tested us, O God; you have purified us like silver.
  • MSG

    He trained us first, passed us like silver through refining fires,
  • GNB

    You have put us to the test, God; as silver is purified by fire, so you have tested us.
  • NET

    For you, O God, tested us; you purified us like refined silver.
  • ERVEN

    God, you have tested us, as people test silver with fire.
மொத்தம் 20 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 10 / 20
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 20
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References