RCTA
5. எங்கள் எதிரிகளை உம் துணையால் விரட்டியடித்தோம்: எங்களை எதிர்த்து நின்றவர்களை உமது பெயரால் நசுக்கி விட்டோம்.
TOV
5. உம்மாலே எங்கள் சத்துருக்களைக் கீழே விழத்தாக்கி, எங்களுக்கு விரோதமாய் எழும்புகிறவர்களை உம்முடைய நாமத்தினால் மிதிப்போம்.
ERVTA
5. என் தேவனே, உமது உதவியால் பகைவர்களைத் துரத்துவோம். உமது பெயரின் உதவியோடு பகைவர்கள்மீது நடப்போம்.
IRVTA
5. உம்மாலே எங்களுடைய எதிரிகளைக் கீழே விழத்தாக்கி, எங்களுக்கு விரோதமாக எழும்புகிறவர்களை உம்முடைய பெயரினால் மிதிப்போம்.
ECTA
5. எங்கள் பகைவர்களை உமது துணையால் தாக்கி வீழ்த்துவோம்; எங்களுக்கு எதிராய் எழுந்தோரை உமது பெயரால் மிதித்துப் போடுவோம்.
OCVTA
5. உம்மாலே நாங்கள் எங்கள் பகைவர்களை விழத்தள்ளி, உமது பெயராலே எங்கள் எதிரிகளை மிதிப்போம்.
KJV
5. Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
AMP
5. Through You shall we push down our enemies; through Your name shall we tread them under who rise up against us.
KJVP
5. Through thee will we push down H5055 our enemies H6862 : through thy name H8034 will we tread them under H947 that rise up against H6965 us .
YLT
5. By Thee our adversaries we do push, By Thy name tread down our withstanders,
ASV
5. Through thee will we push down our adversaries: Through thy name will we tread them under that rise up against us.
WEB
5. Through you, will we push down our adversaries. Through your name, will we tread them under who rise up against us.
NASB
5. You are my king and my God, who bestows victories on Jacob.
ESV
5. Through you we push down our foes; through your name we tread down those who rise up against us.
RV
5. Through thee will we push down our adversaries: through thy name will we tread them under that rise up against us.
RSV
5. Through thee we push down our foes; through thy name we tread down our assailants.
NKJV
5. Through You we will push down our enemies; Through Your name we will trample those who rise up against us.
MKJV
5. Through You we will push our enemies; through Your name we will trample those who rise up against us.
AKJV
5. Through you will we push down our enemies: through your name will we tread them under that rise up against us.
NRSV
5. Through you we push down our foes; through your name we tread down our assailants.
NIV
5. Through you we push back our enemies; through your name we trample our foes.
NIRV
5. With your help we push our enemies back. By your power we walk all over them.
NLT
5. Only by your power can we push back our enemies; only in your name can we trample our foes.
MSG
5. With your help we'll wipe out our enemies, in your name we'll stomp them to dust.
GNB
5. and by your power we defeat our enemies.
NET
5. By your power we will drive back our enemies; by your strength we will trample down our foes!
ERVEN
5. We need your help to push our enemies back. Only in your name can we trample those who attacked us.