தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
சங்கீதம்
RCTA
8. ஆண்டவருடைய கட்டளைகள் நேரியவை; உள்ளத்திற்கு மகிழ்ச்சி ஊட்டுபவை: ஆண்டவரது கற்பனை தூய்மையானது; கண்களுக்கு ஒளியூட்டுவது.

TOV
8. கர்த்தருடைய நியாயங்கள் செம்மையும், இருதயத்தைச் சந்தோஷிப்பிக்கிறவையுமாய் இருக்கிறது; கர்த்தருடைய கற்பனை தூய்மையும், கண்களைத் தெளிவிக்கிறதுமாய் இருக்கிறது.

ERVTA
8. கர்த்தருடைய சட்டங்கள் நியாயமானவை. அவை ஜனங்களை சந்தோஷப்படுத்தும். கர்த்தருடைய கட்டளைகள் நல்லவை. வாழத்தக்க வழியை அவை ஜனங்களுக்குக் காட்டும்.

IRVTA
8. யெகோவாவுடைய நியாயங்கள் செம்மையும், இருதயத்தைச் சந்தோஷப்படுத்துகிறவைகளுமாக இருக்கிறது; யெகோவாவுடைய கற்பனை தூய்மையும், கண்களைத் தெளிவிக்கிறதுமாக இருக்கிறது.

ECTA
8. ஆண்டவரின் நியமங்கள் சரியானவை; அவை இதயத்தை மகிழ்விக்கின்றன. ஆண்டவரின் கட்டளைகள் ஒளிமயமானவை; அவை கண்களை ஒளிர்விக்கின்றன.

OCVTA
8. யெகோவாவினுடைய ஒழுங்குவிதிகள் நியாயமானவை, அவை இருதயத்திற்கு மகிழ்வைக் கொடுக்கின்றன. யெகோவாவினுடைய கட்டளைகள் பிரகாசமானவை, அவை கண்களுக்கு வெளிச்சத்தைக் கொடுக்கின்றன.



KJV
8. The statutes of the LORD [are] right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD [is] pure, enlightening the eyes.

AMP
8. The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; the commandment of the Lord is pure and bright, enlightening the eyes.

KJVP
8. The statutes H6490 of the LORD H3068 EDS [ are ] right H3477 AMP , rejoicing H8055 the heart H3820 NMS : the commandment H4687 CFS of the LORD H3068 EDS [ is ] pure H1249 , enlightening H215 the eyes H5869 .

YLT
8. The precepts of Jehovah [are] upright, Rejoicing the heart, The command of Jehovah [is] pure, enlightening the eyes,

ASV
8. The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.

WEB
8. Yahweh's precepts are right, rejoicing the heart. Yahweh's commandment is pure, enlightening the eyes.

NASB
8. The law of the LORD is perfect, refreshing the soul. The decree of the LORD is trustworthy, giving wisdom to the simple.

ESV
8. the precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes;

RV
8. The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.

RSV
8. the precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes;

NKJV
8. The statutes of the LORD [are] right, rejoicing the heart; The commandment of the LORD [is] pure, enlightening the eyes;

MKJV
8. The Precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart; the Commandments of Jehovah are pure, giving light to the eyes.

AKJV
8. The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.

NRSV
8. the precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is clear, enlightening the eyes;

NIV
8. The precepts of the LORD are right, giving joy to the heart. The commands of the LORD are radiant, giving light to the eyes.

NIRV
8. The rules of the Lord are right. They give joy to our hearts. The commands of the Lord shine brightly. They give light to our minds.

NLT
8. The commandments of the LORD are right, bringing joy to the heart. The commands of the LORD are clear, giving insight for living.

MSG
8. The life-maps of GOD are right, showing the way to joy. The directions of GOD are plain and easy on the eyes.

GNB
8. The laws of the LORD are right, and those who obey them are happy. The commands of the LORD are just and give understanding to the mind.

NET
8. The LORD's precepts are fair and make one joyful. The LORD's commands are pure and give insight for life.

ERVEN
8. The Lord's laws are right. They make people happy. The Lord's commands are good. They show people the right way to live.



மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ஆண்டவருடைய கட்டளைகள் நேரியவை; உள்ளத்திற்கு மகிழ்ச்சி ஊட்டுபவை: ஆண்டவரது கற்பனை தூய்மையானது; கண்களுக்கு ஒளியூட்டுவது.
  • TOV

    கர்த்தருடைய நியாயங்கள் செம்மையும், இருதயத்தைச் சந்தோஷிப்பிக்கிறவையுமாய் இருக்கிறது; கர்த்தருடைய கற்பனை தூய்மையும், கண்களைத் தெளிவிக்கிறதுமாய் இருக்கிறது.
  • ERVTA

    கர்த்தருடைய சட்டங்கள் நியாயமானவை. அவை ஜனங்களை சந்தோஷப்படுத்தும். கர்த்தருடைய கட்டளைகள் நல்லவை. வாழத்தக்க வழியை அவை ஜனங்களுக்குக் காட்டும்.
  • IRVTA

    யெகோவாவுடைய நியாயங்கள் செம்மையும், இருதயத்தைச் சந்தோஷப்படுத்துகிறவைகளுமாக இருக்கிறது; யெகோவாவுடைய கற்பனை தூய்மையும், கண்களைத் தெளிவிக்கிறதுமாக இருக்கிறது.
  • ECTA

    ஆண்டவரின் நியமங்கள் சரியானவை; அவை இதயத்தை மகிழ்விக்கின்றன. ஆண்டவரின் கட்டளைகள் ஒளிமயமானவை; அவை கண்களை ஒளிர்விக்கின்றன.
  • OCVTA

    யெகோவாவினுடைய ஒழுங்குவிதிகள் நியாயமானவை, அவை இருதயத்திற்கு மகிழ்வைக் கொடுக்கின்றன. யெகோவாவினுடைய கட்டளைகள் பிரகாசமானவை, அவை கண்களுக்கு வெளிச்சத்தைக் கொடுக்கின்றன.
  • KJV

    The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
  • AMP

    The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart; the commandment of the Lord is pure and bright, enlightening the eyes.
  • KJVP

    The statutes H6490 of the LORD H3068 EDS are right H3477 AMP , rejoicing H8055 the heart H3820 NMS : the commandment H4687 CFS of the LORD H3068 EDS is pure H1249 , enlightening H215 the eyes H5869 .
  • YLT

    The precepts of Jehovah are upright, Rejoicing the heart, The command of Jehovah is pure, enlightening the eyes,
  • ASV

    The precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart: The commandment of Jehovah is pure, enlightening the eyes.
  • WEB

    Yahweh's precepts are right, rejoicing the heart. Yahweh's commandment is pure, enlightening the eyes.
  • NASB

    The law of the LORD is perfect, refreshing the soul. The decree of the LORD is trustworthy, giving wisdom to the simple.
  • ESV

    the precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes;
  • RV

    The precepts of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
  • RSV

    the precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes;
  • NKJV

    The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart; The commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes;
  • MKJV

    The Precepts of Jehovah are right, rejoicing the heart; the Commandments of Jehovah are pure, giving light to the eyes.
  • AKJV

    The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
  • NRSV

    the precepts of the LORD are right, rejoicing the heart; the commandment of the LORD is clear, enlightening the eyes;
  • NIV

    The precepts of the LORD are right, giving joy to the heart. The commands of the LORD are radiant, giving light to the eyes.
  • NIRV

    The rules of the Lord are right. They give joy to our hearts. The commands of the Lord shine brightly. They give light to our minds.
  • NLT

    The commandments of the LORD are right, bringing joy to the heart. The commands of the LORD are clear, giving insight for living.
  • MSG

    The life-maps of GOD are right, showing the way to joy. The directions of GOD are plain and easy on the eyes.
  • GNB

    The laws of the LORD are right, and those who obey them are happy. The commands of the LORD are just and give understanding to the mind.
  • NET

    The LORD's precepts are fair and make one joyful. The LORD's commands are pure and give insight for life.
  • ERVEN

    The Lord's laws are right. They make people happy. The Lord's commands are good. They show people the right way to live.
மொத்தம் 14 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 8 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References