தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
சங்கீதம்
RCTA
6. என் குரலுக்கு நீர் செவிசாய்த்தருளும்; ஏனெனில் துயர்மிக்கவனானேன்: என்னைத் துன்புறுத்துவோரினின்று எனக்கு விடுதலையளித்தருளும்; ஏனெனில், அவர்கள் என்னைவிட வலிமை மிக்கவர்கள்.

TOV
6. என் கூக்குரலுக்குச் செவிகொடும், நான் மிகவும் தாழ்த்தப்பட்டேன்; என்னைப் பின்தொடருகிறவர்களுக்கு என்னைத் தப்புவியும், அவர்கள் என்னிலும் பலவான்களாயிருக்கிறார்கள்.

ERVTA
6. கர்த்தாவே, என் ஜெபத்தைக் கேளும். நீர் எனக்கு மிகுதியாகத் தேவைப்படுகிறீர். என்னைத் துரத்தி வருகிற ஜனங்களிடமிருந்து என்னைக் காப்பாற்றும். அவர்கள் என்னைக் காட்டிலும் மிகுந்த பலவான்கள்.

IRVTA
6. என்னுடைய கூக்குரலுக்குச் செவிகொடும், நான் மிகவும் தாழ்த்தப்பட்டேன்; என்னைப் பின்தொடருகிறவர்களுக்கு என்னைத் தப்புவியும், அவர்கள் என்னிலும் பலவான்களாக இருக்கிறார்கள்.

ECTA
6. என் வேண்டுதலைக் கவனித்துக் கேளும்; ஏனெனில், நான் மிகவும் தாழ்த்தப்பட்டுள்ளேன்; என்னைத் துன்புறுத்துவோரிடமிருந்து எனக்கு விடுதலை அளித்தருளும்; ஏனெனில், அவர்கள் என்னைவிட வலிமைமிக்கோர்.

OCVTA
6. என் கதறலுக்குச் செவிகொடும்; நான் மிகவும் தாழ்த்தப்பட்டேன்; என்னைப் பிடிக்க பின்தொடர்கிறவர்களிடமிருந்து என்னை விடுவியும்; ஏனெனில் அவர்கள் என்னைவிட பலமுள்ளவர்களாய் இருக்கிறார்கள்.



KJV
6. Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

AMP
6. Attend to my loud cry, for I am brought very low; deliver me from my persecutors, for they are stronger than I.

KJVP
6. Attend H7181 unto H413 PREP my cry H7440 ; for H3588 CONJ I am brought very low H1809 : deliver H5337 me from my persecutors H7291 ; for H3588 CONJ they are stronger H553 than H4480 PREP-1MS I .

YLT
6. Attend Thou unto my loud cry, For I have become very low, Deliver Thou me from my pursuers, For they have been stronger than I.

ASV
6. Attend unto my cry; For I am brought very low: Deliver me from my persecutors; For they are stronger than I.

WEB
6. Listen to my cry, For I am in desperate need. Deliver me from my persecutors, For they are stronger than me.

NASB
6. I cry out to you, LORD, I say, You are my refuge, my portion in the land of the living.

ESV
6. Attend to my cry, for I am brought very low! Deliver me from my persecutors, for they are too strong for me!

RV
6. Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

RSV
6. Give heed to my cry; for I am brought very low! Deliver me from my persecutors; for they are too strong for me!

NKJV
6. Attend to my cry, For I am brought very low; Deliver me from my persecutors, For they are stronger than I.

MKJV
6. Hear my cry; for I am brought very low; deliver me from my pursuers; for they are stronger than I.

AKJV
6. Attend to my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.

NRSV
6. Give heed to my cry, for I am brought very low. Save me from my persecutors, for they are too strong for me.

NIV
6. Listen to my cry, for I am in desperate need; rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.

NIRV
6. Listen to my cry. I am in great need. Save me from those who are chasing me. They are too strong for me.

NLT
6. Hear my cry, for I am very low. Rescue me from my persecutors, for they are too strong for me.

MSG
6. Oh listen, please listen; I've never been this low. Rescue me from those who are hunting me down; I'm no match for them.

GNB
6. Listen to my cry for help, for I am sunk in despair. Save me from my enemies; they are too strong for me.

NET
6. Listen to my cry for help, for I am in serious trouble! Rescue me from those who chase me, for they are stronger than I am.

ERVEN
6. Listen to my prayer. I am so weak. Save me from those who are chasing me. They are stronger than I am.



மொத்தம் 7 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 7
1 2 3 4 5 6 7
  • என் குரலுக்கு நீர் செவிசாய்த்தருளும்; ஏனெனில் துயர்மிக்கவனானேன்: என்னைத் துன்புறுத்துவோரினின்று எனக்கு விடுதலையளித்தருளும்; ஏனெனில், அவர்கள் என்னைவிட வலிமை மிக்கவர்கள்.
  • TOV

    என் கூக்குரலுக்குச் செவிகொடும், நான் மிகவும் தாழ்த்தப்பட்டேன்; என்னைப் பின்தொடருகிறவர்களுக்கு என்னைத் தப்புவியும், அவர்கள் என்னிலும் பலவான்களாயிருக்கிறார்கள்.
  • ERVTA

    கர்த்தாவே, என் ஜெபத்தைக் கேளும். நீர் எனக்கு மிகுதியாகத் தேவைப்படுகிறீர். என்னைத் துரத்தி வருகிற ஜனங்களிடமிருந்து என்னைக் காப்பாற்றும். அவர்கள் என்னைக் காட்டிலும் மிகுந்த பலவான்கள்.
  • IRVTA

    என்னுடைய கூக்குரலுக்குச் செவிகொடும், நான் மிகவும் தாழ்த்தப்பட்டேன்; என்னைப் பின்தொடருகிறவர்களுக்கு என்னைத் தப்புவியும், அவர்கள் என்னிலும் பலவான்களாக இருக்கிறார்கள்.
  • ECTA

    என் வேண்டுதலைக் கவனித்துக் கேளும்; ஏனெனில், நான் மிகவும் தாழ்த்தப்பட்டுள்ளேன்; என்னைத் துன்புறுத்துவோரிடமிருந்து எனக்கு விடுதலை அளித்தருளும்; ஏனெனில், அவர்கள் என்னைவிட வலிமைமிக்கோர்.
  • OCVTA

    என் கதறலுக்குச் செவிகொடும்; நான் மிகவும் தாழ்த்தப்பட்டேன்; என்னைப் பிடிக்க பின்தொடர்கிறவர்களிடமிருந்து என்னை விடுவியும்; ஏனெனில் அவர்கள் என்னைவிட பலமுள்ளவர்களாய் இருக்கிறார்கள்.
  • KJV

    Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
  • AMP

    Attend to my loud cry, for I am brought very low; deliver me from my persecutors, for they are stronger than I.
  • KJVP

    Attend H7181 unto H413 PREP my cry H7440 ; for H3588 CONJ I am brought very low H1809 : deliver H5337 me from my persecutors H7291 ; for H3588 CONJ they are stronger H553 than H4480 PREP-1MS I .
  • YLT

    Attend Thou unto my loud cry, For I have become very low, Deliver Thou me from my pursuers, For they have been stronger than I.
  • ASV

    Attend unto my cry; For I am brought very low: Deliver me from my persecutors; For they are stronger than I.
  • WEB

    Listen to my cry, For I am in desperate need. Deliver me from my persecutors, For they are stronger than me.
  • NASB

    I cry out to you, LORD, I say, You are my refuge, my portion in the land of the living.
  • ESV

    Attend to my cry, for I am brought very low! Deliver me from my persecutors, for they are too strong for me!
  • RV

    Attend unto my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
  • RSV

    Give heed to my cry; for I am brought very low! Deliver me from my persecutors; for they are too strong for me!
  • NKJV

    Attend to my cry, For I am brought very low; Deliver me from my persecutors, For they are stronger than I.
  • MKJV

    Hear my cry; for I am brought very low; deliver me from my pursuers; for they are stronger than I.
  • AKJV

    Attend to my cry; for I am brought very low: deliver me from my persecutors; for they are stronger than I.
  • NRSV

    Give heed to my cry, for I am brought very low. Save me from my persecutors, for they are too strong for me.
  • NIV

    Listen to my cry, for I am in desperate need; rescue me from those who pursue me, for they are too strong for me.
  • NIRV

    Listen to my cry. I am in great need. Save me from those who are chasing me. They are too strong for me.
  • NLT

    Hear my cry, for I am very low. Rescue me from my persecutors, for they are too strong for me.
  • MSG

    Oh listen, please listen; I've never been this low. Rescue me from those who are hunting me down; I'm no match for them.
  • GNB

    Listen to my cry for help, for I am sunk in despair. Save me from my enemies; they are too strong for me.
  • NET

    Listen to my cry for help, for I am in serious trouble! Rescue me from those who chase me, for they are stronger than I am.
  • ERVEN

    Listen to my prayer. I am so weak. Save me from those who are chasing me. They are stronger than I am.
மொத்தம் 7 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 6 / 7
1 2 3 4 5 6 7
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References