RCTA
18. உம் நினைவுகளை அளவிட முற்பட்டால் அவை கடல் மணலிலும் மிகுதியானவையாயுள்ளன. அவற்றை எண்ணி முடித்தாலும் இன்னும் வியப்பில் ஆழ்ந்தவனாய்த் தான் உம் திருமுன் நிற்கிறேன்.
TOV
18. அவைகளை நான் எண்ணப்போனால், மணலைப்பார்க்கிலும் அதிகமாம்; நான் விழிக்கும்போது இன்னும் உம்மண்டையில் இருக்கிறேன்.
ERVTA
18. நான் அவற்றை எண்ண ஆரம்பித்தால் அவை மணலைக்காட்டிலும் அதிகமாயிருக்கும். நான் விழிக்கும்போது இன்னும் உம்மோடுகூட இருக்கிறேன்.
IRVTA
18. அவைகளை நான் எண்ணப்போனால், மணலைவிட அதிகமாம்; நான் விழிக்கும்போது இன்னும் உம்மருகில் இருக்கிறேன்.
ECTA
18. அவற்றைக் கணக்கிட நான் முற்பட்டால், அவை கடல் மணலிலும் மிகுதியாய் உள்ளன; அவற்றை எண்ணி முடிக்க வேண்டுமானால், நீர் உள்ளளவும் நான் வாழ வேண்டும்.
OCVTA
18. நான் அவைகளை எண்ணப்போனால், அவை மணலைப் பார்க்கிலும் அதிகமாயிருக்கும்; நான் விழிக்கும்போதோ இன்னும் உம்முடனேயே இருக்கிறேன்.
KJV
18. [If] I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
AMP
18. If I could count them, they would be more in number than the sand. When I awoke, [could I count to the end] I would still be with You.
KJVP
18. [ If ] I should count H5608 them , they are more in number H7235 than the sand H2344 M-CMS : when I awake H6974 , I am still H5750 with thee H5973 PREP-2FS .
YLT
18. I recount them! than the sand they are more, I have waked, and I am still with Thee.
ASV
18. If I should count them, they are more in number than the sand: When I awake, I am still with thee.
WEB
18. If I would count them, they are more in number than the sand. When I wake up, I am still with you.
NASB
18. Were I to count, they would outnumber the sands; to finish, I would need eternity.
ESV
18. If I would count them, they are more than the sand. I awake, and I am still with you.
RV
18. If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
RSV
18. If I would count them, they are more than the sand. When I awake, I am still with thee.
NKJV
18. [If] I should count them, they would be more in number than the sand; When I awake, I am still with You.
MKJV
18. If I should count them, they are more than the sand; when I awake, I am still with You.
AKJV
18. If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.
NRSV
18. I try to count them-- they are more than the sand; I come to the end-- I am still with you.
NIV
18. Were I to count them, they would outnumber the grains of sand. When I awake, I am still with you.
NIRV
18. If I could count them, they would be more than the grains of sand. If I were to fall asleep counting and then wake up, you would still be there with me.
NLT
18. I can't even count them; they outnumber the grains of sand! And when I wake up, you are still with me!
MSG
18. I couldn't even begin to count them-- any more than I could count the sand of the sea. Oh, let me rise in the morning and live always with you!
GNB
18. If I counted them, they would be more than the grains of sand. When I awake, I am still with you.
NET
18. If I tried to count them, they would outnumber the grains of sand. Even if I finished counting them, I would still have to contend with you.
ERVEN
18. If I could count them, they would be more than all the grains of sand. But when I finished, I would have just begun.