தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
சங்கீதம்
RCTA
13. ஏனெனில் ஆண்டவர் சீயோனைத் தேர்ந்தெடுத்தார்: தம்முடைய அரியணையாகக் கொள்ள விரும்பினார்.

TOV
13. கர்த்தர் சீயோனைத் தெரிந்துகொண்டு, அது தமக்கு வாசஸ்தலமாகும்படி விரும்பினார்.

ERVTA
13. அவரது ஆலயத்திற்குரிய இடமாக விரும்பி கர்த்தர் சீயோனைத் தேர்ந்தெடுத்தார். அந்த இடத்தையே தம்முடைய ஆலயத்திற்காக விரும்பினார்.

IRVTA
13. யெகோவா சீயோனைத் தெரிந்துகொண்டு, அது தமக்குக் குடியிருக்கும் இடமாகும்படி விரும்பினார்.

ECTA
13. ஆண்டவர் சீயோனைத் தேர்ந்தெடுத்தார்; அதையே தம் உறைவிடமாக்க விரும்பினார்.

OCVTA
13. யெகோவா சீயோனைத் தெரிந்துகொண்டார்; அவர் அதையே தமது இருப்பிடமாக்க விரும்பியிருக்கிறார்:



KJV
13. For the LORD hath chosen Zion; he hath desired [it] for his habitation.

AMP
13. For the Lord has chosen Zion, He has desired it for His habitation:

KJVP
13. For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS hath chosen H977 Zion H6726 ; he hath desired H183 [ it ] for his habitation H4186 .

YLT
13. For Jehovah hath fixed on Zion, He hath desired [it] for a seat to Himself,

ASV
13. For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it for his habitation.

WEB
13. For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.

NASB
13. Yes, the LORD has chosen Zion, desired it for a dwelling:

ESV
13. For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling place:

RV
13. For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.

RSV
13. For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation:

NKJV
13. For the LORD has chosen Zion; He has desired [it] for His dwelling place:

MKJV
13. Jehovah has chosen Zion; He has desired it for His dwelling-place.

AKJV
13. For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation.

NRSV
13. For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation:

NIV
13. For the LORD has chosen Zion, he has desired it for his dwelling:

NIRV
13. The Lord has chosen Zion. That's the place where he wants to live.

NLT
13. For the LORD has chosen Jerusalem; he has desired it for his home.

MSG
13. Yes--I, GOD, chose Zion, the place I wanted for my shrine;

GNB
13. The LORD has chosen Zion; he wants to make it his home:

NET
13. Certainly the LORD has chosen Zion; he decided to make it his home.

ERVEN
13. The Lord has chosen Zion to be the place for his Temple, the place he wanted for his home.



மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 18
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • ஏனெனில் ஆண்டவர் சீயோனைத் தேர்ந்தெடுத்தார்: தம்முடைய அரியணையாகக் கொள்ள விரும்பினார்.
  • TOV

    கர்த்தர் சீயோனைத் தெரிந்துகொண்டு, அது தமக்கு வாசஸ்தலமாகும்படி விரும்பினார்.
  • ERVTA

    அவரது ஆலயத்திற்குரிய இடமாக விரும்பி கர்த்தர் சீயோனைத் தேர்ந்தெடுத்தார். அந்த இடத்தையே தம்முடைய ஆலயத்திற்காக விரும்பினார்.
  • IRVTA

    யெகோவா சீயோனைத் தெரிந்துகொண்டு, அது தமக்குக் குடியிருக்கும் இடமாகும்படி விரும்பினார்.
  • ECTA

    ஆண்டவர் சீயோனைத் தேர்ந்தெடுத்தார்; அதையே தம் உறைவிடமாக்க விரும்பினார்.
  • OCVTA

    யெகோவா சீயோனைத் தெரிந்துகொண்டார்; அவர் அதையே தமது இருப்பிடமாக்க விரும்பியிருக்கிறார்:
  • KJV

    For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
  • AMP

    For the Lord has chosen Zion, He has desired it for His habitation:
  • KJVP

    For H3588 CONJ the LORD H3068 EDS hath chosen H977 Zion H6726 ; he hath desired H183 it for his habitation H4186 .
  • YLT

    For Jehovah hath fixed on Zion, He hath desired it for a seat to Himself,
  • ASV

    For Jehovah hath chosen Zion; He hath desired it for his habitation.
  • WEB

    For Yahweh has chosen Zion. He has desired it for his habitation.
  • NASB

    Yes, the LORD has chosen Zion, desired it for a dwelling:
  • ESV

    For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his dwelling place:
  • RV

    For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
  • RSV

    For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation:
  • NKJV

    For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His dwelling place:
  • MKJV

    Jehovah has chosen Zion; He has desired it for His dwelling-place.
  • AKJV

    For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation.
  • NRSV

    For the LORD has chosen Zion; he has desired it for his habitation:
  • NIV

    For the LORD has chosen Zion, he has desired it for his dwelling:
  • NIRV

    The Lord has chosen Zion. That's the place where he wants to live.
  • NLT

    For the LORD has chosen Jerusalem; he has desired it for his home.
  • MSG

    Yes--I, GOD, chose Zion, the place I wanted for my shrine;
  • GNB

    The LORD has chosen Zion; he wants to make it his home:
  • NET

    Certainly the LORD has chosen Zion; he decided to make it his home.
  • ERVEN

    The Lord has chosen Zion to be the place for his Temple, the place he wanted for his home.
மொத்தம் 18 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 18
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References