தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
சங்கீதம்
RCTA
1. ஆண்டவரே நம் சார்பில் இருந்திராவிடில், இஸ்ராயேலர் இங்ஙனம் திரும்பச் சொல்லட்டும்.

TOV
1. மனுஷர் நமக்கு விரோதமாய் எழும்பினபோது, கர்த்தர் நமது பக்கத்திலிராவிட்டால்,

ERVTA
1. கர்த்தர் நமது சார்பில் இருந்திராவிட்டால், நமக்கு என்ன நேர்ந்திருக்கும்? இஸ்ரவேலே, எனக்குப் பதில் கூறு.

IRVTA
1. மனிதர்கள் நமக்கு விரோதமாக எழும்பினபோது, யெகோவா நமது பக்கத்தில் இல்லாவிட்டால்,

ECTA
1. ஆண்டவர் நம் சார்பாக இருந்திராவிடில் - இஸ்ரயேல் மக்கள் சொல்வார்களாக!

OCVTA
1. யெகோவா நமது பக்கத்தில் இல்லாவிட்டால், இதை இஸ்ரயேலர் சொல்லட்டும்:



KJV
1. If [it had not been] the LORD who was on our side, now may Israel say;

AMP
1. A Song of Ascents. Of David. IF IT had not been the Lord Who was on our side--now may Israel say--

KJVP
1. A Song H7892 of degrees H4609 of David H1732 L-NAME . If H3884 [ it ] [ had ] [ not ] [ been ] the LORD H3068 EDS who was on our side , now H4994 IJEC may Israel H3478 LMS say H559 ;

YLT
1. A Song of the Ascents, by David. Save [for] Jehovah -- who hath been for us, (Pray, let Israel say),

ASV
1. If it had not been Jehovah who was on our side, Let Israel now say,

WEB
1. A Song of Ascents. By David. If it had not been Yahweh who was on our side, Let Israel now say,

NASB
1. A song of ascents. Of David. I Had not the LORD been with us, let Israel say,

ESV
1. A SONG OF ASCENTS. OF DAVID. If it had not been the LORD who was on our side- let Israel now say-

RV
1. If it had not been the LORD who was on our side, let Israel now say;

RSV
1. A Song of Ascents. Of David. If it had not been the LORD who was on our side, let Israel now say --

NKJV
1. A Song of Ascents. Of David. "If it had not been the LORD who was on our side," Let Israel now say --

MKJV
1. A Song of degrees; of David. Except that it was Jehovah who was for us, O may Israel say;

AKJV
1. If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;

NRSV
1. If it had not been the LORD who was on our side-- let Israel now say--

NIV
1. [A song of ascents. Of David.] If the LORD had not been on our side-- let Israel say--

NIRV
1. A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of David. Here is what Israel should say. Suppose the Lord had not been on our side.

NLT
1. What if the LORD had not been on our side? Let all Israel repeat:

MSG
1. A pilgrim song of David. If GOD hadn't been for us --all together now, Israel, sing out!--

GNB
1. What if the LORD had not been on our side? Answer, O Israel!

NET
1. [A song of ascents, by David.] "If the LORD had not been on our side"— let Israel say this!—

ERVEN
1. A song of David for going up to the Temple. What would have happened to us if the Lord had not been on our side? Tell us, Israel!



மொத்தம் 8 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
  • ஆண்டவரே நம் சார்பில் இருந்திராவிடில், இஸ்ராயேலர் இங்ஙனம் திரும்பச் சொல்லட்டும்.
  • TOV

    மனுஷர் நமக்கு விரோதமாய் எழும்பினபோது, கர்த்தர் நமது பக்கத்திலிராவிட்டால்,
  • ERVTA

    கர்த்தர் நமது சார்பில் இருந்திராவிட்டால், நமக்கு என்ன நேர்ந்திருக்கும்? இஸ்ரவேலே, எனக்குப் பதில் கூறு.
  • IRVTA

    மனிதர்கள் நமக்கு விரோதமாக எழும்பினபோது, யெகோவா நமது பக்கத்தில் இல்லாவிட்டால்,
  • ECTA

    ஆண்டவர் நம் சார்பாக இருந்திராவிடில் - இஸ்ரயேல் மக்கள் சொல்வார்களாக!
  • OCVTA

    யெகோவா நமது பக்கத்தில் இல்லாவிட்டால், இதை இஸ்ரயேலர் சொல்லட்டும்:
  • KJV

    If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;
  • AMP

    A Song of Ascents. Of David. IF IT had not been the Lord Who was on our side--now may Israel say--
  • KJVP

    A Song H7892 of degrees H4609 of David H1732 L-NAME . If H3884 it had not been the LORD H3068 EDS who was on our side , now H4994 IJEC may Israel H3478 LMS say H559 ;
  • YLT

    A Song of the Ascents, by David. Save for Jehovah -- who hath been for us, (Pray, let Israel say),
  • ASV

    If it had not been Jehovah who was on our side, Let Israel now say,
  • WEB

    A Song of Ascents. By David. If it had not been Yahweh who was on our side, Let Israel now say,
  • NASB

    A song of ascents. Of David. I Had not the LORD been with us, let Israel say,
  • ESV

    A SONG OF ASCENTS. OF DAVID. If it had not been the LORD who was on our side- let Israel now say-
  • RV

    If it had not been the LORD who was on our side, let Israel now say;
  • RSV

    A Song of Ascents. Of David. If it had not been the LORD who was on our side, let Israel now say --
  • NKJV

    A Song of Ascents. Of David. "If it had not been the LORD who was on our side," Let Israel now say --
  • MKJV

    A Song of degrees; of David. Except that it was Jehovah who was for us, O may Israel say;
  • AKJV

    If it had not been the LORD who was on our side, now may Israel say;
  • NRSV

    If it had not been the LORD who was on our side-- let Israel now say--
  • NIV

    A song of ascents. Of David. If the LORD had not been on our side-- let Israel say--
  • NIRV

    A song for those who go up to Jerusalem to worship the Lord. A psalm of David. Here is what Israel should say. Suppose the Lord had not been on our side.
  • NLT

    What if the LORD had not been on our side? Let all Israel repeat:
  • MSG

    A pilgrim song of David. If GOD hadn't been for us --all together now, Israel, sing out!--
  • GNB

    What if the LORD had not been on our side? Answer, O Israel!
  • NET

    A song of ascents, by David. "If the LORD had not been on our side"— let Israel say this!—
  • ERVEN

    A song of David for going up to the Temple. What would have happened to us if the Lord had not been on our side? Tell us, Israel!
மொத்தம் 8 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 1 / 8
1 2 3 4 5 6 7 8
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References