RCTA
47. உம் கற்பனைகளில் நான் இன்பம் கொள்வேன்: அவற்றை நேசிக்கிறேன்.
TOV
47. நான் பிரியப்படுகிற உமது கற்பனைகளின்பேரில் மனமகிழ்ச்சியாயிருப்பேன்.
ERVTA
47. கர்த்தாவே, உமது கட்டளைகளைக் கற்பதில் களிப்படைகிறேன். நான் அக்கட்டளைகளை நேசிக்கிறேன்.
IRVTA
47. நான் பிரியப்படுகிற உமது கற்பனைகளில் மனமகிழ்ச்சியாக இருப்பேன்.
ECTA
47. உம் கட்டளைகளில் நான் மகிழ்ச்சியுறுகின்றேன்; அவற்றைப் பெரிதும் விரும்புகின்றேன்.
OCVTA
47. ஏனெனில், நான் உமது கட்டளைகளை நேசிக்கிறேன், அவற்றில் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்.
KJV
47. And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
AMP
47. For I will delight myself in Your commandments, which I love.
KJVP
47. And I will delight myself H8173 in thy commandments H4687 , which H834 RPRO I have loved H157 .
YLT
47. And I delight myself in Thy commands, That I have loved,
ASV
47. And I will delight myself in thy commandments, Which I have loved.
WEB
47. I will delight myself in your commandments, Because I love them.
NASB
47. I delight in your commands, which I dearly love.
ESV
47. for I find my delight in your commandments, which I love.
RV
47. And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
RSV
47. for I find my delight in thy commandments, which I love.
NKJV
47. And I will delight myself in Your commandments, Which I love.
MKJV
47. And I will delight myself in Your Commandments, which I have loved.
AKJV
47. And I will delight myself in your commandments, which I have loved.
NRSV
47. I find my delight in your commandments, because I love them.
NIV
47. for I delight in your commands because I love them.
NIRV
47. I take delight in obeying your commands because I love them.
NLT
47. How I delight in your commands! How I love them!
MSG
47. I cherish your commandments--oh, how I love them!--
GNB
47. I find pleasure in obeying your commands, because I love them.
NET
47. I will find delight in your commands, which I love.
ERVEN
47. What joy your commands give me! How I love them!