RCTA
6. பாவிகள் மீது அவர் நெருப்பு மழையும் கந்தகமும் பொழிவார்: அனல் காற்றே அவர்கள் கதி.
TOV
6. துன்மார்க்கர்மேல் கண்ணிகளை வருஷிக்கப்பண்ணுவார்; அக்கினியும் கந்தகமும் அனல் காற்றும் அவர்கள் குடிக்கும் பாத்திரத்தின் பங்கு.
ERVTA
6. தீயோர்மேல் வெப்பமான நிலக்கரியையும், எரியும் கந்தகத்தையும் மழையாய்ப் பொழியச் செய்வார். வெப்பமான எரியும் காற்றைமட்டுமே அத்தீயோர் அனுபவிப்பார்கள்.
IRVTA
6. துன்மார்க்கர்கள்மேல் கண்ணிகளை பொழியச்செய்வார்; நெருப்பும், கந்தகமும், அனல் காற்றும் அவர்கள் குடிக்கும் பாத்திரத்தின் பங்கு.
ECTA
6. அவர் பொல்லார்மீது கரிநெருப்பும் கந்தகமும் சொரியும்படி செய்கின்றார்; பொசுக்கும் தீக்காற்றே அவர்கள் குடிக்கும் பானமாகும்.
OCVTA
6. அவர் கொடியவர்களின்மேல் நெருப்புத் தணல்களையும், எரியும் கந்தகத்தையும் பெய்யப்பண்ணுவார்; வறட்சியான காற்றே அவர்களின் பங்காயிருக்கும்.
KJV
6. Upon the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: [this shall be] the portion of their cup.
AMP
6. Upon the wicked He will rain quick burning coals or snares; fire, brimstone, and a [dreadful] scorching wind shall be the portion of their cup.
KJVP
6. Upon H5921 PREP the wicked H7563 AMP he shall rain H4305 snares H6341 , fire H784 CMS and brimstone H1614 , and a horrible H2152 tempest H7307 W-GFS : [ this ] [ shall ] [ be ] the portion H4521 of their cup H3563 .
YLT
6. He poureth on the wicked snares, fire, and brimstone, And a horrible wind [is] the portion of their cup.
ASV
6. Upon the wicked he will rain snares; Fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
WEB
6. On the wicked he will rain blazing coals; Fire, sulfur, and scorching wind shall be the portion of their cup.
NASB
6. And rains upon the wicked fiery coals and brimstone, a scorching wind their allotted cup.
ESV
6. Let him rain coals on the wicked; fire and sulfur and a scorching wind shall be the portion of their cup.
RV
6. Upon the wicked he shall rain snares; fire and brimstone and burning wind shall be the portion of their cup.
RSV
6. On the wicked he will rain coals of fire and brimstone; a scorching wind shall be the portion of their cup.
NKJV
6. Upon the wicked He will rain coals; Fire and brimstone and a burning wind [Shall be] the portion of their cup.
MKJV
6. On the wicked He shall rain snares, fire and brimstone; and a horrible tempest shall be the portion of their cup.
AKJV
6. On the wicked he shall rain snares, fire and brimstone, and an horrible tempest: this shall be the portion of their cup.
NRSV
6. On the wicked he will rain coals of fire and sulfur; a scorching wind shall be the portion of their cup.
NIV
6. On the wicked he will rain fiery coals and burning sulphur; a scorching wind will be their lot.
NIRV
6. He will pour out flaming coals and burning sulfur on those who do what is wrong. A hot and dry wind will destroy them.
NLT
6. He will rain down blazing coals and burning sulfur on the wicked, punishing them with scorching winds.
MSG
6. Fail the test and you're out, out in a hail of firestones, Drinking from a canteen filled with hot desert wind.
GNB
6. He sends down flaming coals and burning sulfur on the wicked; he punishes them with scorching winds.
NET
6. May the LORD rain down burning coals and brimstone on the wicked! A whirlwind is what they deserve!
ERVEN
6. He will make hot coals and burning sulfur fall like rain on the wicked. They will get nothing but a hot, burning wind.