RCTA
15. அவர்கள் விரும்பியதை அவர்களுக்குத் தந்தார்: ஆனால் கொடிய நோய்க்கு அவர்களை உள்ளாக்கினார்.
TOV
15. அப்பொழுது அவர்கள் கேட்டதை அவர்களுக்குக் கொடுத்தார், அவர்கள் ஆத்துமாக்களிலோ இளைப்பை அனுப்பினார்.
ERVTA
15. ஆனால் தேவனோ நம் முற்பிதாக்களுக்கு அவர்கள் கேட்ட பொருள்களைக் கொடுத்தார். கொடிய நோயையும் தேவன் அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்.
IRVTA
15. அப்பொழுது அவர்கள் கேட்டதை அவர்களுக்குக் கொடுத்தார், அவர்கள் சரீரத்திலோ வியாதியை அனுப்பினார்.
ECTA
15. அவர்கள் கேட்டதை அவர் அவர்களுக்குச் கொடுத்தார்; அவர்களின் உயிரை அழிக்குமாறு அவர்கள்மீது நோயை அனுப்பினார்.
OCVTA
15. எனவே அவர்கள் கேட்டதை அவர் அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்; ஆனாலும் மனச்சோர்வை அவர்கள்மேல் அனுப்பினார்.
KJV
15. And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
AMP
15. And He gave them their request, but sent leanness into their souls and [thinned their numbers by] disease and death. [Ps. 78:29-31.]
KJVP
15. And he gave H5414 W-VQQ3MS them their request H7596 ; but sent H7971 W-VPY3MS leanness H7332 into their soul H5315 .
YLT
15. And He giveth to them their request, And sendeth leanness into their soul.
ASV
15. And he gave them their request, But sent leanness into their soul.
WEB
15. He gave them their request, But sent leanness into their soul.
NASB
15. So he gave them what they asked and sent among them a wasting disease.
ESV
15. he gave them what they asked, but sent a wasting disease among them.
RV
15. And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
RSV
15. he gave them what they asked, but sent a wasting disease among them.
NKJV
15. And He gave them their request, But sent leanness into their soul.
MKJV
15. And He gave them what they asked, but sent leanness into their soul.
AKJV
15. And he gave them their request; but sent leanness into their soul.
NRSV
15. he gave them what they asked, but sent a wasting disease among them.
NIV
15. So he gave them what they asked for, but sent a wasting disease upon them.
NIRV
15. So he gave them what they asked for. But he also sent a sickness that killed many of them.
NLT
15. So he gave them what they asked for, but he sent a plague along with it.
MSG
15. He gave them exactly what they asked for-- but along with it they got an empty heart.
GNB
15. so he gave them what they asked for, but also sent a terrible disease among them.
NET
15. He granted their request, then struck them with a disease.
ERVEN
15. He gave them what they asked for, but he also gave them a terrible disease.