RCTA
21. உலைக்களத்தில் வெள்ளியும் உலையில் பொன்னும் பரிசோதிக்கப்படுவதுபோல, மனிதன் தன்னைப் புகழ்கின்றவனுடைய வாயால் பரிசோதிக்கப்படுகிறான். அக்கிரமியின் இதயம் தீமையைத் தேடுகின்றது. நேர்மையான இதயமோ அறிவைத் தேடுகின்றது.
TOV
21. வெள்ளிக்குக் குகையும், பொன்னுக்குப் புடமும் சோதனை; மனுஷனுக்கு அவனுக்கு உண்டாகும் புகழ்ச்சியே சோதனை.
ERVTA
21. தங்கத்தையும் வெள்ளியையும் சுத்தப்படுத்த ஜனங்கள் நெருப்பைப் பயன்படுத்துகின்றனர். இது போலவே மனிதனும் ஜனங்கள் தனக்கு அளிக்கும் புகழ்ச்சியால் சோதிக்கப்படுகிறான்.
IRVTA
21. வெள்ளிக்குக் குகையும், பொன்னுக்குப் புடமும் சோதனை; மனிதனுக்கு அவனுக்கு உண்டாகும் புகழ்ச்சியே சோதனை.
ECTA
21. வெள்ளியை உலைக்களமும் பொன்னைப் புடைக்குகையும் சோதித்துப் பார்க்கும்; ஒருவரை அவர் பெறுகின்ற புகழைக்கொண்டு சோதித்துப் பார்க்கலாம்.
OCVTA
21. வெள்ளியை உலைக்கலமும் தங்கத்தை சூளையும் சோதிக்கும்; ஆனால் மனிதர்களோ அவர்களுக்கு வரும் புகழினால் சோதிக்கப்படுகிறார்கள்.
KJV
21. [As] the fining pot for silver, and the furnace for gold; so [is] a man to his praise.
AMP
21. As the refining pot for silver and the furnace for gold [bring forth all the impurities of the metal], so let a man be in his trial of praise [ridding himself of all that is base or insincere; for a man is judged by what he praises and of what he boasts].
KJVP
21. [ As ] the refining pot H4715 for silver H3701 LD-NMS , and the furnace H3564 for gold H2091 LD-NMS ; so [ is ] a man H376 W-NMS to H6310 L-CMS to his praise H4110 .
YLT
21. A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And a man according to his praise.
ASV
21. The refining pot is for silver, and the furnace for gold; And a man is tried by his praise.
WEB
21. The crucible is for silver, And the furnace for gold; But man is refined by his praise.
NASB
21. As the crucible tests silver and the furnace gold, so a man is tested by the praise he receives.
ESV
21. The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and a man is tested by his praise.
RV
21. The fining pot is for silver, and the furnace for gold, and a man is {cf15i tried} by his praise.
RSV
21. The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and a man is judged by his praise.
NKJV
21. The refining pot [is] for silver and the furnace for gold, And a man [is valued] by what others say of him.
MKJV
21. As the refining pot for silver and the furnace for gold, so is a man to his praise.
AKJV
21. As the fining pot for silver, and the furnace for gold; so is a man to his praise.
NRSV
21. The crucible is for silver, and the furnace is for gold, so a person is tested by being praised.
NIV
21. The crucible for silver and the furnace for gold, but man is tested by the praise he receives.
NIRV
21. Fire tests silver. Heat tests gold. But a man is tested by the praise he receives.
NLT
21. Fire tests the purity of silver and gold, but a person is tested by being praised.
MSG
21. The purity of silver and gold is tested by putting them in the fire; The purity of human hearts is tested by giving them a little fame.
GNB
21. Fire tests gold and silver; a person's reputation can also be tested.
NET
21. As the crucible is for silver and the furnace is for gold, so a person is proved by the praise he receives.
ERVEN
21. People use fire to purify gold and silver. In the same way, you are tested by the praise people give you.