RCTA
29. வாலிபர்களின் மகிழ்ச்சியே அவர்களுடைய பலமாம். கிழவர்களுடைய மகிமை அவர்களுடைய நரைத் தலையேயாம்.
TOV
29. வாலிபரின் அலங்காரம் அவர்கள் பராக்கிரமம்; முதிர்வயதானவர்களின் மகிமை அவர்கள் நரை.
ERVTA
29. நாம் ஒரு இளைஞனை அவனது வலிமைக்காக விரும்புகிறோம். முதியவரை அவரது முழுமையான வாழ்க்கையைக் காட்டும் நரைத்த முடிக்காக மதிக்கிறோம். அவரது நரைத்த தலைமுடி அவர் ஒரு முழுமையான வாழ்வை வாழ்ந்திருக்கிறார் என்று பொருள் தரும்.
IRVTA
29. வாலிபர்களின் அலங்காரம் அவர்களுடைய பலம்; முதிர்வயதானவர்களின் மகிமை அவர்கள் நரை.
ECTA
29. இளைஞருக்கு உயர்வளிப்பது அவர்களது வலிமை; முதியோருக்குப் பெருமை தருவது அவர்களது நரைமுடி.
OCVTA
29. வாலிபரின் மகிமை அவர்களின் பெலன்; முதியோரின் அனுபவத்தின் நரைமுடி அவர்களின் மேன்மை.
KJV
29. The glory of young men [is] their strength: and the beauty of old men [is] the grey head.
AMP
29. The glory of young men is their strength, and the beauty of old men is their gray head [suggesting wisdom and experience].
KJVP
29. The glory H8597 of young men H970 [ is ] their strength H3581 : and the beauty H1926 of old men H2205 AMP [ is ] the gray head H7872 .
YLT
29. The beauty of young men is their strength, And the honour of old men is grey hairs.
ASV
29. The glory of young men is their strength; And the beauty of old men is the hoary head.
WEB
29. The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
NASB
29. The glory of young men is their strength, and the dignity of old men is gray hair.
ESV
29. The glory of young men is their strength, but the splendor of old men is their gray hair.
RV
29. The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the hoary head.
RSV
29. The glory of young men is their strength, but the beauty of old men is their gray hair.
NKJV
29. The glory of young men [is] their strength, And the splendor of old men [is] their gray head.
MKJV
29. The glory of young men is their strength; and the beauty of old men is the gray head.
AKJV
29. The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the grey head.
NRSV
29. The glory of youths is their strength, but the beauty of the aged is their gray hair.
NIV
29. The glory of young men is their strength, grey hair the splendour of the old.
NIRV
29. Young men are proud of their strength. Gray hair brings honor to old men.
NLT
29. The glory of the young is their strength; the gray hair of experience is the splendor of the old.
MSG
29. Youth may be admired for vigor, but gray hair gives prestige to old age.
GNB
29. We admire the strength of youth and respect the gray hair of age.
NET
29. The glory of young men is their strength, and the splendor of old men is gray hair.
ERVEN
29. We admire a young man for his strength, but we respect an old man for his gray hair.