தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
நீதிமொழிகள்
RCTA
31. அதன் நிமித்தம் அவர்கள் தங்கள் ஆலோசனைகளில் நிறைவு காண்பார்கள்.

TOV
31. ஆகையால் அவர்கள் தங்கள் வழியின் பலனைப் புசிப்பார்கள்; தங்கள் யோசனைகளினால் திருப்தியடைவார்கள்.

ERVTA
31. நீங்கள் உங்கள் சொந்த வழியிலேயே செயல்களைச் செய்தீர்கள். நீங்கள் உங்கள் சொந்த ஆலோசனையைப் பின்பற்றினீர்கள். உங்கள் சொந்த செய்கைகளினால் வந்த விளைவுகளை நீங்கள் இப்பொழுது ஏற்றுக்கொள்ளத்தான் வேண்டும்.

IRVTA
31. ஆகையால் அவர்கள் தங்களுடைய வழியின் பலனைச் சாப்பிடுவார்கள்; தங்களுடைய யோசனைகளினால் திருப்தியடைவார்கள்.

ECTA
31. நீங்கள் உங்கள் நடத்தையின் பயனைத் துய்ப்பீர்கள்; சூழ்ச்சி செய்து நீங்களே சலித்துப் போவீர்கள்.

OCVTA
31. அவர்கள் தங்கள் நடத்தையின் பலனை அனுபவிப்பார்கள், அவர்களுடைய சதித்திட்டங்களின் பலனால் நிரப்பப்படுவார்கள்.



KJV
31. Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.

AMP
31. Therefore shall they eat of the fruit of their own way and be satiated with their own devices.

KJVP
31. Therefore shall they eat H398 W-VQY3MP of the fruit H6529 M-CMS of their own way H1870 CMS-3MP , and be filled H7646 VQY3MP with their own devices H4156 WM-CFP-3MP .

YLT
31. And they eat of the fruit of their way, And from their own counsels they are filled.

ASV
31. Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled with their own devices.

WEB
31. Therefore they will eat of the fruit of their own way, And be filled with their own schemes.

NASB
31. "Now they must eat the fruit of their own way, and with their own devices be glutted.

ESV
31. therefore they shall eat the fruit of their way, and have their fill of their own devices.

RV
31. Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.

RSV
31. therefore they shall eat the fruit of their way and be sated with their own devices.

NKJV
31. Therefore they shall eat the fruit of their own way, And be filled to the full with their own fancies.

MKJV
31. and they shall eat the fruit of their own way, and be filled with their own desires.

AKJV
31. Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.

NRSV
31. therefore they shall eat the fruit of their way and be sated with their own devices.

NIV
31. they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.

NIRV
31. So you will eat the fruit of the way you have lived. You will choke on the fruit of what you have planned.

NLT
31. Therefore, they must eat the bitter fruit of living their own way, choking on their own schemes.

MSG
31. Well, you've made your bed--now lie in it; you wanted your own way--now, how do you like it?

GNB
31. So then, you will get what you deserve, and your own actions will make you sick.

NET
31. Therefore they will eat from the fruit of their way, and they will be stuffed full of their own counsel.

ERVEN
31. They filled their lives with what they wanted. They went their own way, so they will get what they deserve.



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 31 / 33
  • அதன் நிமித்தம் அவர்கள் தங்கள் ஆலோசனைகளில் நிறைவு காண்பார்கள்.
  • TOV

    ஆகையால் அவர்கள் தங்கள் வழியின் பலனைப் புசிப்பார்கள்; தங்கள் யோசனைகளினால் திருப்தியடைவார்கள்.
  • ERVTA

    நீங்கள் உங்கள் சொந்த வழியிலேயே செயல்களைச் செய்தீர்கள். நீங்கள் உங்கள் சொந்த ஆலோசனையைப் பின்பற்றினீர்கள். உங்கள் சொந்த செய்கைகளினால் வந்த விளைவுகளை நீங்கள் இப்பொழுது ஏற்றுக்கொள்ளத்தான் வேண்டும்.
  • IRVTA

    ஆகையால் அவர்கள் தங்களுடைய வழியின் பலனைச் சாப்பிடுவார்கள்; தங்களுடைய யோசனைகளினால் திருப்தியடைவார்கள்.
  • ECTA

    நீங்கள் உங்கள் நடத்தையின் பயனைத் துய்ப்பீர்கள்; சூழ்ச்சி செய்து நீங்களே சலித்துப் போவீர்கள்.
  • OCVTA

    அவர்கள் தங்கள் நடத்தையின் பலனை அனுபவிப்பார்கள், அவர்களுடைய சதித்திட்டங்களின் பலனால் நிரப்பப்படுவார்கள்.
  • KJV

    Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
  • AMP

    Therefore shall they eat of the fruit of their own way and be satiated with their own devices.
  • KJVP

    Therefore shall they eat H398 W-VQY3MP of the fruit H6529 M-CMS of their own way H1870 CMS-3MP , and be filled H7646 VQY3MP with their own devices H4156 WM-CFP-3MP .
  • YLT

    And they eat of the fruit of their way, And from their own counsels they are filled.
  • ASV

    Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled with their own devices.
  • WEB

    Therefore they will eat of the fruit of their own way, And be filled with their own schemes.
  • NASB

    "Now they must eat the fruit of their own way, and with their own devices be glutted.
  • ESV

    therefore they shall eat the fruit of their way, and have their fill of their own devices.
  • RV

    Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
  • RSV

    therefore they shall eat the fruit of their way and be sated with their own devices.
  • NKJV

    Therefore they shall eat the fruit of their own way, And be filled to the full with their own fancies.
  • MKJV

    and they shall eat the fruit of their own way, and be filled with their own desires.
  • AKJV

    Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
  • NRSV

    therefore they shall eat the fruit of their way and be sated with their own devices.
  • NIV

    they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.
  • NIRV

    So you will eat the fruit of the way you have lived. You will choke on the fruit of what you have planned.
  • NLT

    Therefore, they must eat the bitter fruit of living their own way, choking on their own schemes.
  • MSG

    Well, you've made your bed--now lie in it; you wanted your own way--now, how do you like it?
  • GNB

    So then, you will get what you deserve, and your own actions will make you sick.
  • NET

    Therefore they will eat from the fruit of their way, and they will be stuffed full of their own counsel.
  • ERVEN

    They filled their lives with what they wanted. They went their own way, so they will get what they deserve.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 31 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References