தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
நீதிமொழிகள்
RCTA
13. அவனது ஏராளமான விலைமதிக்க முடியாத சொத்தும் உடைமையும் எங்களுடையன ஆகும். அவைகளால் எங்கள் வீடுகள் நிரம்பும்.

TOV
13. விலையுயர்ந்த சகலவிதப் பொருள்களையும் கண்டடைவோம்; கொள்ளைப்பொருளினால் நம்முடைய வீடுகளை நிரப்புவோம்.

ERVTA
13. நாம் விலைமதிப்புள்ள உயர்ந்த பொருட்களையெல்லாம் திருடுவோம். நாம் இவற்றால் நம் வீடுகளை நிரப்புவோம்.

IRVTA
13. விலையுயர்ந்த எல்லாவிதப் பொருள்களையும் கண்டடைவோம்; கொள்ளைப்பொருளினால் நம்முடைய வீடுகளை நிரப்புவோம்.

ECTA
13. எல்லா வகையான அரும் பொருள்களும் நமக்குக் கிடைக்கும்; கொள்ளையடித்த செல்வத்தால் நம் வீடுகளை நிரப்புவோம்.

OCVTA
13. பலவித விலைமதிப்புள்ள பொருட்களையும் எடுத்து, நமது வீடுகளைக் கொள்ளைப் பொருட்களால் நிரப்புவோம்;



KJV
13. We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:

AMP
13. We shall find and take all kinds of precious goods [when our victims are put out of the way], we shall fill our houses with plunder;

KJVP
13. We shall find H4672 VNQ3MS all H3605 NMS precious H3368 AMS substance H1952 NMS , we shall fill H4390 VPI2MS our houses H1004 CMP-1MP with spoil H7998 NMS :

YLT
13. Every precious substance we find, We fill our houses [with] spoil,

ASV
13. We shall find all precious substance; We shall fill our houses with spoil;

WEB
13. We'll find all valuable wealth. We'll fill our houses with spoil.

NASB
13. All kinds of precious wealth shall we gain, we shall fill our houses with booty;

ESV
13. we shall find all precious goods, we shall fill our houses with plunder;

RV
13. We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil;

RSV
13. we shall find all precious goods, we shall fill our houses with spoil;

NKJV
13. We shall find all [kinds] of precious possessions, We shall fill our houses with spoil;

MKJV
13. we shall find all precious goods; we shall fill our houses with plunder;

AKJV
13. We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:

NRSV
13. We shall find all kinds of costly things; we shall fill our houses with booty.

NIV
13. we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;

NIRV
13. We'll get all kinds of valuable things. We'll fill our houses with what we steal.

NLT
13. Think of the great things we'll get! We'll fill our houses with all the stuff we take.

MSG
13. We'll load up on top-quality loot. We'll haul it home by the truckload.

GNB
13. We'll find all kinds of riches and fill our houses with loot!

NET
13. We will seize all kinds of precious wealth; we will fill our houses with plunder.

ERVEN
13. We will take everything they have and fill our houses with stolen goods.



மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 33
  • அவனது ஏராளமான விலைமதிக்க முடியாத சொத்தும் உடைமையும் எங்களுடையன ஆகும். அவைகளால் எங்கள் வீடுகள் நிரம்பும்.
  • TOV

    விலையுயர்ந்த சகலவிதப் பொருள்களையும் கண்டடைவோம்; கொள்ளைப்பொருளினால் நம்முடைய வீடுகளை நிரப்புவோம்.
  • ERVTA

    நாம் விலைமதிப்புள்ள உயர்ந்த பொருட்களையெல்லாம் திருடுவோம். நாம் இவற்றால் நம் வீடுகளை நிரப்புவோம்.
  • IRVTA

    விலையுயர்ந்த எல்லாவிதப் பொருள்களையும் கண்டடைவோம்; கொள்ளைப்பொருளினால் நம்முடைய வீடுகளை நிரப்புவோம்.
  • ECTA

    எல்லா வகையான அரும் பொருள்களும் நமக்குக் கிடைக்கும்; கொள்ளையடித்த செல்வத்தால் நம் வீடுகளை நிரப்புவோம்.
  • OCVTA

    பலவித விலைமதிப்புள்ள பொருட்களையும் எடுத்து, நமது வீடுகளைக் கொள்ளைப் பொருட்களால் நிரப்புவோம்;
  • KJV

    We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
  • AMP

    We shall find and take all kinds of precious goods when our victims are put out of the way, we shall fill our houses with plunder;
  • KJVP

    We shall find H4672 VNQ3MS all H3605 NMS precious H3368 AMS substance H1952 NMS , we shall fill H4390 VPI2MS our houses H1004 CMP-1MP with spoil H7998 NMS :
  • YLT

    Every precious substance we find, We fill our houses with spoil,
  • ASV

    We shall find all precious substance; We shall fill our houses with spoil;
  • WEB

    We'll find all valuable wealth. We'll fill our houses with spoil.
  • NASB

    All kinds of precious wealth shall we gain, we shall fill our houses with booty;
  • ESV

    we shall find all precious goods, we shall fill our houses with plunder;
  • RV

    We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil;
  • RSV

    we shall find all precious goods, we shall fill our houses with spoil;
  • NKJV

    We shall find all kinds of precious possessions, We shall fill our houses with spoil;
  • MKJV

    we shall find all precious goods; we shall fill our houses with plunder;
  • AKJV

    We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
  • NRSV

    We shall find all kinds of costly things; we shall fill our houses with booty.
  • NIV

    we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;
  • NIRV

    We'll get all kinds of valuable things. We'll fill our houses with what we steal.
  • NLT

    Think of the great things we'll get! We'll fill our houses with all the stuff we take.
  • MSG

    We'll load up on top-quality loot. We'll haul it home by the truckload.
  • GNB

    We'll find all kinds of riches and fill our houses with loot!
  • NET

    We will seize all kinds of precious wealth; we will fill our houses with plunder.
  • ERVEN

    We will take everything they have and fill our houses with stolen goods.
மொத்தம் 33 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 13 / 33
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References