தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
எண்ணாகமம்
RCTA
86. தூபவகைகளால் நிறைந்த, பொன்னால் செய்யப்பட்ட பன்னிரண்டு தூபக்கலசங்கள். ஒவ்வொரு பொற்கலசமும் புனித இடத்தின் நிறைக்கணக்குப் படி பத்துச் சீக்கலும், கலசங்களின் பொன்னெல்லாம் நூற்றிருபது சீக்கலும் இருக்கும்.

TOV
86. தூபவர்க்கம் நிறைந்த பொன் தூபகரண்டிகள் பன்னிரண்டு, ஒவ்வொன்று பரிசுத்த ஸ்தலத்தின் சேக்கல் கணக்கின்படி பத்துச்சேக்கல் நிறையாக, தூப கரண்டிகளின் பொன்னெல்லாம் நூற்றிருபது சேக்கல் நிறையாயிருந்தது.

ERVTA
86. நறுமணப் பொருட்கள் நிறைந்த 12 தங்கக் கரண்டிகளும், ஒவ்வொன்றும் 4 அவுன்ஸ் உடையதாக இருந்தது. அந்த 12 தங்கக் கரண்டிகளும் சேர்ந்து 3 பவுண்டு அதிகாரப் பூர்வமான அளவு எடையுள்ளதாக இருந்தன.

IRVTA
86. தூபவர்க்கம் நிறைந்த பொன் தூபகரண்டிகள் பன்னிரண்டு, ஒவ்வொன்று பரிசுத்த ஸ்தலத்தின் சேக்கல் கணக்கின்படி பத்துச்சேக்கல் நிறையாக, தூப கரண்டிகளின் பொன்னெல்லாம் நூற்றிருபது சேக்கல் நிறையாக இருந்தது.

ECTA
86. தூபம் நிறைந்திருந்த பொன் பாத்திரங்கள் பன்னிரண்டு; தூயகச் செக்கேலின்படி ஒவ்வொன்றின் நிறை நூற்றுப் பதினைந்து கிராம். ஆக, பொன் பாத்திரங்கள் அனைத்தின் நிறை ஒரு கிலோ முந்நூற்றி எண்பது கிராம்.

OCVTA
86. நறுமணத்தூளினால் நிரப்பப்பட்ட பன்னிரண்டு தங்கத் தட்டுகளும், பரிசுத்த இடத்தின் சேக்கல் நிறையின்படி பத்து சேக்கல் நிறையுடையதாய் இருந்தன. தங்கத் தட்டுகள் எல்லாம் நூற்றியிருபது சேக்கல் நிறையுடையதாய் இருந்தன.



KJV
86. The golden spoons [were] twelve, full of incense, [weighing] ten [shekels] apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons [was] an hundred and twenty [shekels. ]

AMP
86. The twelve golden bowls full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary, all the gold of the bowls being 120 shekels.

KJVP
86. The golden H2091 NMS spoons H3709 [ were ] twelve H8147 MFS , full H4392 of incense H7004 , [ weighing ] ten [ shekels ] apiece H6235 , after the shekel H8255 of the sanctuary H6944 : all H3605 NMS the gold H2091 of the spoons H3709 [ was ] a hundred H3967 and twenty H6242 [ shekels ] .

YLT
86. Golden spoons [are] twelve, full of perfume; ten [shekels] each spoon, by the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons [is] a hundred and twenty [shekels];

ASV
86. the twelve golden spoons, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons a hundred and twenty shekels;

WEB
86. the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the ladles weighed one hundred twenty shekels;

NASB
86. The twelve gold cups that were filled with incense weighed ten shekels apiece, according to the sanctuary standard, so that all the gold of the cups amounted to one hundred and twenty shekels.

ESV
86. the twelve golden dishes, full of incense, weighing 10 shekels apiece according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the dishes being 120 shekels;

RV
86. the twelve golden spoons, full of incense, {cf15i weighing} ten {cf15i shekels} apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons an hundred and twenty {cf15i shekels}:

RSV
86. the twelve golden dishes, full of incense, weighing ten shekels apiece according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the dishes being a hundred and twenty shekels;

NKJV
86. The twelve gold pans full of incense [weighed] ten [shekels] apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the pans [weighed] one hundred and twenty [shekels.]

MKJV
86. twelve golden pans, full of incense, ten shekels each, according to the sanctuary shekel; all the gold of the pans was a hundred and twenty shekels.

AKJV
86. The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.

NRSV
86. the twelve golden dishes, full of incense, weighing ten shekels apiece according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the dishes being one hundred twenty shekels;

NIV
86. The twelve gold dishes filled with incense weighed ten shekels each, according to the sanctuary shekel. Altogether, the gold dishes weighed a hundred and twenty shekels.

NIRV
86. Each of the 12 gold dishes weighed four ounces. They were filled with incense. They were weighed in keeping with the weights used in the sacred tent. The total weight of the gold dishes was three pounds.

NLT
86. Each of the twelve gold containers that was filled with incense weighed four ounces (as measured by the weight of the sanctuary shekel). The total weight of the gold was three pounds.

MSG
86. The twelve gold vessels filled with incense weighed four ounces each (using the official Sanctuary weight). Altogether the gold vessels weighed about three pounds.

GNB
86. (SEE 7:84)

NET
86. The twelve gold pans full of incense weighed 10 shekels each, according to the sanctuary shekel; all the gold of the pans weighed 120 shekels.

ERVEN
86. The 12 gold spoons filled with incense weighed 4 ounces each, using the official measure. The 12 gold spoons all together weighed about 3 pounds.



மொத்தம் 89 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 86 / 89
  • தூபவகைகளால் நிறைந்த, பொன்னால் செய்யப்பட்ட பன்னிரண்டு தூபக்கலசங்கள். ஒவ்வொரு பொற்கலசமும் புனித இடத்தின் நிறைக்கணக்குப் படி பத்துச் சீக்கலும், கலசங்களின் பொன்னெல்லாம் நூற்றிருபது சீக்கலும் இருக்கும்.
  • TOV

    தூபவர்க்கம் நிறைந்த பொன் தூபகரண்டிகள் பன்னிரண்டு, ஒவ்வொன்று பரிசுத்த ஸ்தலத்தின் சேக்கல் கணக்கின்படி பத்துச்சேக்கல் நிறையாக, தூப கரண்டிகளின் பொன்னெல்லாம் நூற்றிருபது சேக்கல் நிறையாயிருந்தது.
  • ERVTA

    நறுமணப் பொருட்கள் நிறைந்த 12 தங்கக் கரண்டிகளும், ஒவ்வொன்றும் 4 அவுன்ஸ் உடையதாக இருந்தது. அந்த 12 தங்கக் கரண்டிகளும் சேர்ந்து 3 பவுண்டு அதிகாரப் பூர்வமான அளவு எடையுள்ளதாக இருந்தன.
  • IRVTA

    தூபவர்க்கம் நிறைந்த பொன் தூபகரண்டிகள் பன்னிரண்டு, ஒவ்வொன்று பரிசுத்த ஸ்தலத்தின் சேக்கல் கணக்கின்படி பத்துச்சேக்கல் நிறையாக, தூப கரண்டிகளின் பொன்னெல்லாம் நூற்றிருபது சேக்கல் நிறையாக இருந்தது.
  • ECTA

    தூபம் நிறைந்திருந்த பொன் பாத்திரங்கள் பன்னிரண்டு; தூயகச் செக்கேலின்படி ஒவ்வொன்றின் நிறை நூற்றுப் பதினைந்து கிராம். ஆக, பொன் பாத்திரங்கள் அனைத்தின் நிறை ஒரு கிலோ முந்நூற்றி எண்பது கிராம்.
  • OCVTA

    நறுமணத்தூளினால் நிரப்பப்பட்ட பன்னிரண்டு தங்கத் தட்டுகளும், பரிசுத்த இடத்தின் சேக்கல் நிறையின்படி பத்து சேக்கல் நிறையுடையதாய் இருந்தன. தங்கத் தட்டுகள் எல்லாம் நூற்றியிருபது சேக்கல் நிறையுடையதாய் இருந்தன.
  • KJV

    The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.
  • AMP

    The twelve golden bowls full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary, all the gold of the bowls being 120 shekels.
  • KJVP

    The golden H2091 NMS spoons H3709 were twelve H8147 MFS , full H4392 of incense H7004 , weighing ten shekels apiece H6235 , after the shekel H8255 of the sanctuary H6944 : all H3605 NMS the gold H2091 of the spoons H3709 was a hundred H3967 and twenty H6242 shekels .
  • YLT

    Golden spoons are twelve, full of perfume; ten shekels each spoon, by the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons is a hundred and twenty shekels;
  • ASV

    the twelve golden spoons, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons a hundred and twenty shekels;
  • WEB

    the twelve golden ladles, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the ladles weighed one hundred twenty shekels;
  • NASB

    The twelve gold cups that were filled with incense weighed ten shekels apiece, according to the sanctuary standard, so that all the gold of the cups amounted to one hundred and twenty shekels.
  • ESV

    the twelve golden dishes, full of incense, weighing 10 shekels apiece according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the dishes being 120 shekels;
  • RV

    the twelve golden spoons, full of incense, {cf15i weighing} ten {cf15i shekels} apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons an hundred and twenty {cf15i shekels}:
  • RSV

    the twelve golden dishes, full of incense, weighing ten shekels apiece according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the dishes being a hundred and twenty shekels;
  • NKJV

    The twelve gold pans full of incense weighed ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the pans weighed one hundred and twenty shekels.
  • MKJV

    twelve golden pans, full of incense, ten shekels each, according to the sanctuary shekel; all the gold of the pans was a hundred and twenty shekels.
  • AKJV

    The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, after the shekel of the sanctuary: all the gold of the spoons was an hundred and twenty shekels.
  • NRSV

    the twelve golden dishes, full of incense, weighing ten shekels apiece according to the shekel of the sanctuary, all the gold of the dishes being one hundred twenty shekels;
  • NIV

    The twelve gold dishes filled with incense weighed ten shekels each, according to the sanctuary shekel. Altogether, the gold dishes weighed a hundred and twenty shekels.
  • NIRV

    Each of the 12 gold dishes weighed four ounces. They were filled with incense. They were weighed in keeping with the weights used in the sacred tent. The total weight of the gold dishes was three pounds.
  • NLT

    Each of the twelve gold containers that was filled with incense weighed four ounces (as measured by the weight of the sanctuary shekel). The total weight of the gold was three pounds.
  • MSG

    The twelve gold vessels filled with incense weighed four ounces each (using the official Sanctuary weight). Altogether the gold vessels weighed about three pounds.
  • GNB

    (SEE 7:84)
  • NET

    The twelve gold pans full of incense weighed 10 shekels each, according to the sanctuary shekel; all the gold of the pans weighed 120 shekels.
  • ERVEN

    The 12 gold spoons filled with incense weighed 4 ounces each, using the official measure. The 12 gold spoons all together weighed about 3 pounds.
மொத்தம் 89 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 86 / 89
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References