தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
எண்ணாகமம்
RCTA
3. (அந்தக் கணக்கிலே) உடன்படிக்கைக் கூடாரத்தில் இருக்கவும் வேலை செய்யவும் புகத்தக்கவர்களாய், முப்பது முதல் ஐம்பது வயது வரையிலுமுள்ள எல்லாரையும் எண்ண வேண்டும்.

TOV
3. ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே வேலைசெய்யும் சேனைக்கு உட்படத்தக்க முப்பது வயது முதல் ஐம்பது வயதுவரைக்குமுள்ள எல்லாரையும் எண்ணி, தொகையிடுவாயாக.

ERVTA
3. 30 வயது முதல் 50 வயது வரையுள்ள, படையில் பணியாற்றக்கூடிய ஆண்களைக் கணக்கிடு. இவர்கள் ஆசரிப்புக் கூடாரத்தில் வேலை செய்வார்கள்.

IRVTA
3. ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே வேலைசெய்யும் கூட்டத்திற்கு உட்படத்தக்க முப்பது வயது முதல் ஐம்பது வயதுவரைக்குமுள்ள எல்லோரையும் எண்ணி, கணக்கெடுக்கவேண்டும்.

ECTA
3. சந்திப்புக் கூடார வேலையின் திருப்பணிக்கு வரும் முப்பது வயது முதல் ஐம்பது வயது வரையுள்ள அனைவரையும் கணக்கெடு.

OCVTA
3. சபைக் கூடாரத்திலே வேலைசெய்யவரும் முப்பது வயதுதொடங்கி ஐம்பது வயதுவரையுள்ள எல்லா ஆண்களையும் கணக்கிடுங்கள்.



KJV
3. From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation.

AMP
3. From thirty years old and up to fifty years old, all who can enter the service to do the work in the Tent of Meeting.

KJVP
3. From thirty H7970 MMP years H8141 NFS old H1121 and upward H4605 even until H5704 W-PREP fifty H2572 MMP years H8141 NFS old H1121 , all H3605 NMS that enter H935 VQPMS into the host H6635 , to do H6213 L-VQFC the work H4399 in the tabernacle H168 of the congregation H4150 .

YLT
3. from a son of thirty years and upward, even till a son of fifty years, every one going in to the host, to do work in the tent of meeting.

ASV
3. from thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter upon the service, to do the work in the tent of meeting.

WEB
3. from thirty years old and upward even until fifty years old, all who enter into the service, to do the work in the Tent of Meeting.

NASB
3. between thirty and fifty years of age; these are to undertake obligatory tasks in the meeting tent.

ESV
3. from thirty years old up to fifty years old, all who can come on duty, to do the work in the tent of meeting.

RV
3. from thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter upon the service, to do the work in the tent of meeting.

RSV
3. from thirty years old up to fifty years old, all who can enter the service, to do the work in the tent of meeting.

NKJV
3. "from thirty years old and above, even to fifty years old, all who enter the service to do the work in the tabernacle of meeting.

MKJV
3. from thirty years old and upward even to fifty years, all that enter into the service, to do the work in the tabernacle of the congregation.

AKJV
3. From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation.

NRSV
3. from thirty years old up to fifty years old, all who qualify to do work relating to the tent of meeting.

NIV
3. Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work in the Tent of Meeting.

NIRV
3. Count all of the men who are from 30 to 50 years old. Those are the men who must come and serve at the Tent of Meeting.

NLT
3. List all the men between the ages of thirty and fifty who are eligible to serve in the Tabernacle.

MSG
3. Count all the men from thirty to fifty years of age, all who enter the ministry to work in the Tent of Meeting.

GNB
3. and to register all the men between the ages of thirty and fifty who were qualified to work in the Tent of the LORD's presence.

NET
3. from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company to do the work in the tent of meeting.

ERVEN
3. Count all the men from 30 to 50 years old who come to serve. These men will work in the Meeting Tent.



மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 49
  • (அந்தக் கணக்கிலே) உடன்படிக்கைக் கூடாரத்தில் இருக்கவும் வேலை செய்யவும் புகத்தக்கவர்களாய், முப்பது முதல் ஐம்பது வயது வரையிலுமுள்ள எல்லாரையும் எண்ண வேண்டும்.
  • TOV

    ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே வேலைசெய்யும் சேனைக்கு உட்படத்தக்க முப்பது வயது முதல் ஐம்பது வயதுவரைக்குமுள்ள எல்லாரையும் எண்ணி, தொகையிடுவாயாக.
  • ERVTA

    30 வயது முதல் 50 வயது வரையுள்ள, படையில் பணியாற்றக்கூடிய ஆண்களைக் கணக்கிடு. இவர்கள் ஆசரிப்புக் கூடாரத்தில் வேலை செய்வார்கள்.
  • IRVTA

    ஆசரிப்புக் கூடாரத்திலே வேலைசெய்யும் கூட்டத்திற்கு உட்படத்தக்க முப்பது வயது முதல் ஐம்பது வயதுவரைக்குமுள்ள எல்லோரையும் எண்ணி, கணக்கெடுக்கவேண்டும்.
  • ECTA

    சந்திப்புக் கூடார வேலையின் திருப்பணிக்கு வரும் முப்பது வயது முதல் ஐம்பது வயது வரையுள்ள அனைவரையும் கணக்கெடு.
  • OCVTA

    சபைக் கூடாரத்திலே வேலைசெய்யவரும் முப்பது வயதுதொடங்கி ஐம்பது வயதுவரையுள்ள எல்லா ஆண்களையும் கணக்கிடுங்கள்.
  • KJV

    From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation.
  • AMP

    From thirty years old and up to fifty years old, all who can enter the service to do the work in the Tent of Meeting.
  • KJVP

    From thirty H7970 MMP years H8141 NFS old H1121 and upward H4605 even until H5704 W-PREP fifty H2572 MMP years H8141 NFS old H1121 , all H3605 NMS that enter H935 VQPMS into the host H6635 , to do H6213 L-VQFC the work H4399 in the tabernacle H168 of the congregation H4150 .
  • YLT

    from a son of thirty years and upward, even till a son of fifty years, every one going in to the host, to do work in the tent of meeting.
  • ASV

    from thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter upon the service, to do the work in the tent of meeting.
  • WEB

    from thirty years old and upward even until fifty years old, all who enter into the service, to do the work in the Tent of Meeting.
  • NASB

    between thirty and fifty years of age; these are to undertake obligatory tasks in the meeting tent.
  • ESV

    from thirty years old up to fifty years old, all who can come on duty, to do the work in the tent of meeting.
  • RV

    from thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter upon the service, to do the work in the tent of meeting.
  • RSV

    from thirty years old up to fifty years old, all who can enter the service, to do the work in the tent of meeting.
  • NKJV

    "from thirty years old and above, even to fifty years old, all who enter the service to do the work in the tabernacle of meeting.
  • MKJV

    from thirty years old and upward even to fifty years, all that enter into the service, to do the work in the tabernacle of the congregation.
  • AKJV

    From thirty years old and upward even until fifty years old, all that enter into the host, to do the work in the tabernacle of the congregation.
  • NRSV

    from thirty years old up to fifty years old, all who qualify to do work relating to the tent of meeting.
  • NIV

    Count all the men from thirty to fifty years of age who come to serve in the work in the Tent of Meeting.
  • NIRV

    Count all of the men who are from 30 to 50 years old. Those are the men who must come and serve at the Tent of Meeting.
  • NLT

    List all the men between the ages of thirty and fifty who are eligible to serve in the Tabernacle.
  • MSG

    Count all the men from thirty to fifty years of age, all who enter the ministry to work in the Tent of Meeting.
  • GNB

    and to register all the men between the ages of thirty and fifty who were qualified to work in the Tent of the LORD's presence.
  • NET

    from thirty years old and upward to fifty years old, all who enter the company to do the work in the tent of meeting.
  • ERVEN

    Count all the men from 30 to 50 years old who come to serve. These men will work in the Meeting Tent.
மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 3 / 49
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References