தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
எண்ணாகமம்
RCTA
40. ஆதலால், மோயீசன் மனாஸே புதல்வனாகிய மக்கீருக்குக் கலாத் நாட்டைக் கொடுத்தார். மனாஸே அங்கே குடியேறினான்.

TOV
40. அப்பொழுது மோசே கீலேயாத்தை மனாசேயின் குமாரனாகிய மாகீருக்குக் கொடுத்தான்; அவர்கள் அதிலே குடியேறினார்கள்.

ERVTA
40. மனசேயின் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த யாவீர் அங்குள்ள சிறு நகரங்களைத் தோற்கடித்தான். பின் அந்நகரங்களை யாவீர் நகரங்கள் என்று அழைத்தான்.

IRVTA
40. அப்பொழுது மோசே கீலேயாத்தை மனாசேயின் மகனாகிய மாகீருக்குக் கொடுத்தான்; அவர்கள் அதிலே குடியேறினார்கள்.

ECTA
40. மோசே கிலயாதை மனாசே மகன் மாக்கீருக்குக் கொடுத்தார்; அவர் அதில் வாழ்ந்தார்.

OCVTA
40. எனவே மோசே, மனாசேயின் சந்ததியான மாகீரியருக்குக் கீலேயாத்தைக் கொடுத்தான். அவர்கள் அங்கே குடியேறினார்கள்.



KJV
40. And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

AMP
40. And Moses gave Gilead to Machir son of Manasseh, and he settled in it.

KJVP
40. And Moses H4872 gave H5414 W-VQQ3MS Gilead H1568 unto Machir H4353 the son H1121 of Manasseh H4519 ; and he dwelt H3427 W-VQY3MS therein .

YLT
40. and Moses giveth Gilead to Machir son of Manasseh, and he dwelleth in it.

ASV
40. And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

WEB
40. Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.

NASB
40. (Moses gave Gilead to Machir, son of Manasseh, and he settled there.)

ESV
40. And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he settled in it.

RV
40. And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.

RSV
40. And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he settled in it.

NKJV
40. So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he dwelt in it.

MKJV
40. And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.

AKJV
40. And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelled therein.

NRSV
40. so Moses gave Gilead to Machir son of Manasseh, and he settled there.

NIV
40. So Moses gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh, and they settled there.

NIRV
40. So Moses gave Gilead to the people of Makir, the son of Manasseh. And they settled there.

NLT
40. So Moses gave Gilead to the Makirites, descendants of Manasseh, and they settled there.

MSG
40. Moses then gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh. They moved in and settled there.

GNB
40. So Moses gave Gilead to the clan of Machir, and they lived there.

NET
40. So Moses gave Gilead to Machir, son of Manasseh, and he lived there.

ERVEN
40. So Moses gave Gilead to Makir from the tribe of Manasseh, and his family settled there.



மொத்தம் 42 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 40 / 42
  • ஆதலால், மோயீசன் மனாஸே புதல்வனாகிய மக்கீருக்குக் கலாத் நாட்டைக் கொடுத்தார். மனாஸே அங்கே குடியேறினான்.
  • TOV

    அப்பொழுது மோசே கீலேயாத்தை மனாசேயின் குமாரனாகிய மாகீருக்குக் கொடுத்தான்; அவர்கள் அதிலே குடியேறினார்கள்.
  • ERVTA

    மனசேயின் கோத்திரத்தைச் சேர்ந்த யாவீர் அங்குள்ள சிறு நகரங்களைத் தோற்கடித்தான். பின் அந்நகரங்களை யாவீர் நகரங்கள் என்று அழைத்தான்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது மோசே கீலேயாத்தை மனாசேயின் மகனாகிய மாகீருக்குக் கொடுத்தான்; அவர்கள் அதிலே குடியேறினார்கள்.
  • ECTA

    மோசே கிலயாதை மனாசே மகன் மாக்கீருக்குக் கொடுத்தார்; அவர் அதில் வாழ்ந்தார்.
  • OCVTA

    எனவே மோசே, மனாசேயின் சந்ததியான மாகீரியருக்குக் கீலேயாத்தைக் கொடுத்தான். அவர்கள் அங்கே குடியேறினார்கள்.
  • KJV

    And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.
  • AMP

    And Moses gave Gilead to Machir son of Manasseh, and he settled in it.
  • KJVP

    And Moses H4872 gave H5414 W-VQQ3MS Gilead H1568 unto Machir H4353 the son H1121 of Manasseh H4519 ; and he dwelt H3427 W-VQY3MS therein .
  • YLT

    and Moses giveth Gilead to Machir son of Manasseh, and he dwelleth in it.
  • ASV

    And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.
  • WEB

    Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he lived therein.
  • NASB

    (Moses gave Gilead to Machir, son of Manasseh, and he settled there.)
  • ESV

    And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he settled in it.
  • RV

    And Moses gave Gilead unto Machir the son of Manasseh; and he dwelt therein.
  • RSV

    And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he settled in it.
  • NKJV

    So Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he dwelt in it.
  • MKJV

    And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh, and he lived in it.
  • AKJV

    And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelled therein.
  • NRSV

    so Moses gave Gilead to Machir son of Manasseh, and he settled there.
  • NIV

    So Moses gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh, and they settled there.
  • NIRV

    So Moses gave Gilead to the people of Makir, the son of Manasseh. And they settled there.
  • NLT

    So Moses gave Gilead to the Makirites, descendants of Manasseh, and they settled there.
  • MSG

    Moses then gave Gilead to the Makirites, the descendants of Manasseh. They moved in and settled there.
  • GNB

    So Moses gave Gilead to the clan of Machir, and they lived there.
  • NET

    So Moses gave Gilead to Machir, son of Manasseh, and he lived there.
  • ERVEN

    So Moses gave Gilead to Makir from the tribe of Manasseh, and his family settled there.
மொத்தம் 42 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 40 / 42
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References