தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
எண்ணாகமம்
RCTA
35. முப்பத்தீராயிரம் ஆண் தொடர்பு அறியாத பெண்களும் இருந்தார்கள்.

TOV
35. புருஷசம்யோகத்தை அறியாத ஸ்திரீகளில் முப்பத்தீராயிரம்பேர் இருந்தார்கள்.

ERVTA
35. இவற்றில் போருக்குச் சென்ற வீரர்கள் 3,37,500 ஆடுகளைப் பெற்றார்கள்.

IRVTA
35. ஆணுடன் உடலுறவுக்கொள்ளாத பெண்களில் 32,000 பேர் இருந்தார்கள்.

ECTA
35. ஆள்கள் மொத்தம் முப்பத்தீராயிரம் பேர்; அவர்கள் ஆணுறவு கொண்டிராத பெண்கள்.

OCVTA
35. ஆணுடன் உறவுகொள்ளாத கன்னிப்பெண்கள் 32,000 பேருமாகும்.



KJV
35. And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.

AMP
35. And 32,000 persons in all, of the women who were virgins.

KJVP
35. And thirty H7970 W-MMP and two H8147 ONUM thousand H505 MMS persons H5315 W-GFS in all H3605 NMS , of H4480 PREP women H802 D-NFP that H834 RPRO had not H3808 ADV known H3045 VQQ3MP man by lying with H4904 him H2145 NMS .

YLT
35. and of human beings -- of the women who have not known the lying of a male -- all the persons [are] two and thirty thousand.

ASV
35. and thirty and two thousand persons in all, of the women that had not known man by lying with him.

WEB
35. and thirty-two thousand persons in all, of the women who had not known man by lying with him.

NASB
35. and thirty-two thousand girls who were still virgins.

ESV
35. and 32,000 persons in all, women who had not known man by lying with him.

RV
35. and thirty and two thousand persons in all, of the women that had not known man by lying with him.

RSV
35. and thirty-two thousand persons in all, women who had not known man by lying with him.

NKJV
35. and thirty-two thousand persons in all, of women who had not known a man intimately.

MKJV
35. and thirty-two thousand persons in all, of women that had not known a man by lying with a male.

AKJV
35. And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.

NRSV
35. and thirty-two thousand persons in all, women who had not known a man by sleeping with him.

NIV
35. and 32,000 women who had never slept with a man.

NIRV
35. And there were 32,000 women who had never made love to a man.

NLT
35. and 32,000 virgin girls.

MSG
35. 32,000 women who were virgins

GNB
35. (SEE 31:32)

NET
35. and 32,000 young women who had never had sexual intercourse with a man.

ERVEN
35. and 32,000 women. (These are only the women who had not had sexual relations with any man.)



மொத்தம் 54 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 35 / 54
  • முப்பத்தீராயிரம் ஆண் தொடர்பு அறியாத பெண்களும் இருந்தார்கள்.
  • TOV

    புருஷசம்யோகத்தை அறியாத ஸ்திரீகளில் முப்பத்தீராயிரம்பேர் இருந்தார்கள்.
  • ERVTA

    இவற்றில் போருக்குச் சென்ற வீரர்கள் 3,37,500 ஆடுகளைப் பெற்றார்கள்.
  • IRVTA

    ஆணுடன் உடலுறவுக்கொள்ளாத பெண்களில் 32,000 பேர் இருந்தார்கள்.
  • ECTA

    ஆள்கள் மொத்தம் முப்பத்தீராயிரம் பேர்; அவர்கள் ஆணுறவு கொண்டிராத பெண்கள்.
  • OCVTA

    ஆணுடன் உறவுகொள்ளாத கன்னிப்பெண்கள் 32,000 பேருமாகும்.
  • KJV

    And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.
  • AMP

    And 32,000 persons in all, of the women who were virgins.
  • KJVP

    And thirty H7970 W-MMP and two H8147 ONUM thousand H505 MMS persons H5315 W-GFS in all H3605 NMS , of H4480 PREP women H802 D-NFP that H834 RPRO had not H3808 ADV known H3045 VQQ3MP man by lying with H4904 him H2145 NMS .
  • YLT

    and of human beings -- of the women who have not known the lying of a male -- all the persons are two and thirty thousand.
  • ASV

    and thirty and two thousand persons in all, of the women that had not known man by lying with him.
  • WEB

    and thirty-two thousand persons in all, of the women who had not known man by lying with him.
  • NASB

    and thirty-two thousand girls who were still virgins.
  • ESV

    and 32,000 persons in all, women who had not known man by lying with him.
  • RV

    and thirty and two thousand persons in all, of the women that had not known man by lying with him.
  • RSV

    and thirty-two thousand persons in all, women who had not known man by lying with him.
  • NKJV

    and thirty-two thousand persons in all, of women who had not known a man intimately.
  • MKJV

    and thirty-two thousand persons in all, of women that had not known a man by lying with a male.
  • AKJV

    And thirty and two thousand persons in all, of women that had not known man by lying with him.
  • NRSV

    and thirty-two thousand persons in all, women who had not known a man by sleeping with him.
  • NIV

    and 32,000 women who had never slept with a man.
  • NIRV

    And there were 32,000 women who had never made love to a man.
  • NLT

    and 32,000 virgin girls.
  • MSG

    32,000 women who were virgins
  • GNB

    (SEE 31:32)
  • NET

    and 32,000 young women who had never had sexual intercourse with a man.
  • ERVEN

    and 32,000 women. (These are only the women who had not had sexual relations with any man.)
மொத்தம் 54 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 35 / 54
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References