RCTA
6. இது நீங்கள் சீனாய் மலையில் ஆண்டவருக்கு மிக்க நறுமணமாக ஒப்புக்கொடுத்து வந்த நித்திய தகனப்பலியாம்.
TOV
6. இது சீனாய் மலையிலே கட்டளையிடப்பட்ட நித்திய சர்வாங்கதகனபலி; இது கர்த்தருக்குச் சுகந்த வாசனைக்கான தகனபலி.
ERVTA
6. (சீனாய் மலையில் அவர்கள் இவ்வாறு செய்யத் தொடங்கினார்கள். அவர்கள் இதனை நெருப்பில் தனகபலியாகச் செய்தனர். அதன் நறுமணம் கர்த்தருக்கு மிகவும் பிடித்தமாயிருந்தது.)
IRVTA
6. இது சீனாய் மலையிலே கட்டளையிடப்பட்ட நிரந்தர சர்வாங்கதகனபலி; இது யெகோவாவுக்கு நறுமண வாசனைக்கான தகனபலி.
ECTA
6. இது எந்நாளும் செலுத்தும் எரிபலி; இது ஆண்டவருக்குரிய நெருப்புப் பலியாகவும் உகந்த நறுமணமாகவும் சீனாய் மலையில் ஏற்படுத்தப்பட்டது.
OCVTA
6. இதுவே சீனாய் மலையில் ஏற்படுத்தப்பட்ட வழக்கமான தகன காணிக்கை; இது யெகோவாவுக்கு மகிழ்ச்சியூட்டும் நறுமணமான தகன காணிக்கை.
KJV
6. [It is] a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD.
AMP
6. It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai for a sweet and soothing odor, an offering made by fire to the Lord.
KJVP
6. [ It ] [ is ] a continual H8548 burnt offering H5930 , which was ordained H6213 in mount H2022 Sinai H5514 for a sweet H5207 savor H7381 , a sacrifice made by fire H801 unto the LORD H3068 L-NAME-4MS .
YLT
6. a continual burnt-offering, which was made in mount Sinai, for sweet fragrance, a fire-offering to Jehovah;
ASV
6. It is a continual burnt-offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire unto Jehovah.
WEB
6. It is a continual burnt offering, which was ordained in Mount Sinai for a sweet savor, an offering made by fire to Yahweh.
NASB
6. This is the established holocaust that was offered at Mount Sinai as a sweet-smelling oblation to the LORD.
ESV
6. It is a regular burnt offering, which was ordained at Mount Sinai for a pleasing aroma, a food offering to the LORD.
RV
6. It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
RSV
6. It is a continual burnt offering, which was ordained at Mount Sinai for a pleasing odor, an offering by fire to the LORD.
NKJV
6. '[It is] a regular burnt offering which was ordained at Mount Sinai for a sweet aroma, an offering made by fire to the LORD.
MKJV
6. It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai for a sweet savor, a fire offering to Jehovah,
AKJV
6. It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet smell, a sacrifice made by fire to the LORD.
NRSV
6. It is a regular burnt offering, ordained at Mount Sinai for a pleasing odor, an offering by fire to the LORD.
NIV
6. This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made to the LORD by fire.
NIRV
6. It is the regular burnt offering. The Lord established it at Mount Sinai. It has a pleasant smell. It is an offering that is made to him with fire.
NLT
6. This is the regular burnt offering instituted at Mount Sinai as a special gift, a pleasing aroma to the LORD.
MSG
6. This is the standard Whole-Burnt-Offering instituted at Mount Sinai as a pleasing fragrance, a Fire-Gift to GOD.
GNB
6. This is the daily offering that is completely burned, which was first offered at Mount Sinai as a food offering, an odor pleasing to the LORD.
NET
6. It is a continual burnt offering that was instituted on Mount Sinai as a pleasing aroma, an offering made by fire to the LORD.
ERVEN
6. (They started giving the daily offerings at Mount Sinai as sweet-smelling gifts to the Lord.)