தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
எண்ணாகமம்
RCTA
21. நாம் வாழ்கிறவர். பூமியெல்லாம் ஆண்டவருடைய மகிமையினால் நிறைந்திருக்கும்.

TOV
21. பூமியெல்லாம் கர்த்தருடைய மகிமையினால் நிறைந்திருக்கும் என்று என்னுடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன்.

ERVTA
21. ஆனால் உனக்கு ஒரு உண்மையைக் கூறுகிறேன். நான் இந்த பூமியில் இருப்பது எவ்வளவு உண்மையோ, அதுபோலவே எனது மகிமையும் பூமியில் நிறைந்திருக்கும் என்பதும் உண்மையாகும்.

IRVTA
21. பூமியெல்லாம் யெகோவாவுடைய மகிமையினால் நிறைந்திருக்கும் என்று என்னுடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன்.

ECTA
21. ஆயினும் உண்மையாகவே என் உயிர்மேல் ஆணை! பூவுலகனைத்தும் நிறைந்துள்ள ஆண்டவரின் மாட்சியின் மேல் ஆணை!

OCVTA
21. ஆனாலும் நான் வாழ்வது நிச்சயம்போலவும், யெகோவாவினுடைய மகிமை பூமியை நிரப்புவது நிச்சயம்போலவும்,



KJV
21. But [as] truly [as] I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.

AMP
21. But truly as I live and as all the earth shall be filled with the glory of the Lord, [Isa. 6:3; 11:9.]

KJVP
21. But [ as ] truly H199 W-CONJ [ as ] I H589 PPRO-1MS live H2416 AMS , all H3605 NMS the earth H776 D-GFS shall be filled H4390 with the glory H3519 of the LORD H3068 EDS .

YLT
21. and yet, I live -- and it is filled -- the whole earth -- [with] the honour of Jehovah;

ASV
21. but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Jehovah;

WEB
21. but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Yahweh;

NASB
21. Yet, by my life and the LORD'S glory that fills the whole earth,

ESV
21. But truly, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD,

RV
21. but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD;

RSV
21. but truly, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD,

NKJV
21. "but truly, as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD --

MKJV
21. But truly, as I live, all the earth shall be filled with the glory of Jehovah.

AKJV
21. But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.

NRSV
21. nevertheless-- as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD--

NIV
21. Nevertheless, as surely as I live and as surely as the glory of the LORD fills the whole earth,

NIRV
21. You can be sure that I live. You can be sure that my glory fills the whole earth.

NLT
21. But as surely as I live, and as surely as the earth is filled with the LORD's glory,

MSG
21. But as I live and as the Glory of GOD fills the whole Earth--

GNB
21. But I promise that as surely as I live and as surely as my presence fills the earth,

NET
21. But truly, as I live, all the earth will be filled with the glory of the LORD.

ERVEN
21. But, I tell you the truth. As surely as I live and as surely as my power fills the whole earth, I make you this promise:



மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 45
  • நாம் வாழ்கிறவர். பூமியெல்லாம் ஆண்டவருடைய மகிமையினால் நிறைந்திருக்கும்.
  • TOV

    பூமியெல்லாம் கர்த்தருடைய மகிமையினால் நிறைந்திருக்கும் என்று என்னுடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன்.
  • ERVTA

    ஆனால் உனக்கு ஒரு உண்மையைக் கூறுகிறேன். நான் இந்த பூமியில் இருப்பது எவ்வளவு உண்மையோ, அதுபோலவே எனது மகிமையும் பூமியில் நிறைந்திருக்கும் என்பதும் உண்மையாகும்.
  • IRVTA

    பூமியெல்லாம் யெகோவாவுடைய மகிமையினால் நிறைந்திருக்கும் என்று என்னுடைய ஜீவனைக்கொண்டு சொல்லுகிறேன்.
  • ECTA

    ஆயினும் உண்மையாகவே என் உயிர்மேல் ஆணை! பூவுலகனைத்தும் நிறைந்துள்ள ஆண்டவரின் மாட்சியின் மேல் ஆணை!
  • OCVTA

    ஆனாலும் நான் வாழ்வது நிச்சயம்போலவும், யெகோவாவினுடைய மகிமை பூமியை நிரப்புவது நிச்சயம்போலவும்,
  • KJV

    But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.
  • AMP

    But truly as I live and as all the earth shall be filled with the glory of the Lord, Isa. 6:3; 11:9.
  • KJVP

    But as truly H199 W-CONJ as I H589 PPRO-1MS live H2416 AMS , all H3605 NMS the earth H776 D-GFS shall be filled H4390 with the glory H3519 of the LORD H3068 EDS .
  • YLT

    and yet, I live -- and it is filled -- the whole earth -- with the honour of Jehovah;
  • ASV

    but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Jehovah;
  • WEB

    but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of Yahweh;
  • NASB

    Yet, by my life and the LORD'S glory that fills the whole earth,
  • ESV

    But truly, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD,
  • RV

    but in very deed, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD;
  • RSV

    but truly, as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD,
  • NKJV

    "but truly, as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD --
  • MKJV

    But truly, as I live, all the earth shall be filled with the glory of Jehovah.
  • AKJV

    But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the LORD.
  • NRSV

    nevertheless-- as I live, and as all the earth shall be filled with the glory of the LORD--
  • NIV

    Nevertheless, as surely as I live and as surely as the glory of the LORD fills the whole earth,
  • NIRV

    You can be sure that I live. You can be sure that my glory fills the whole earth.
  • NLT

    But as surely as I live, and as surely as the earth is filled with the LORD's glory,
  • MSG

    But as I live and as the Glory of GOD fills the whole Earth--
  • GNB

    But I promise that as surely as I live and as surely as my presence fills the earth,
  • NET

    But truly, as I live, all the earth will be filled with the glory of the LORD.
  • ERVEN

    But, I tell you the truth. As surely as I live and as surely as my power fills the whole earth, I make you this promise:
மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 21 / 45
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References