தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
எண்ணாகமம்
RCTA
7. மன்னாவோவென்றால் கொத்தமல்லி போலவும் உலூக முத்து நிறமாகவும் இருந்தது.

TOV
7. அந்த மன்னா கொத்துமல்லி விதையம்மாத்திரமும், அதின் நிறம் முத்துப்போலவும் இருந்தது.

ERVTA
7. (இந்த மன்னா சிறிய கொத்தமல்லி விதை போன்று அளவிலும் மரப்பிசின் போன்று தோற்றத்திலும் இருக்கும்.

IRVTA
7. அந்த மன்னா கொத்துமல்லி விதையளவும், அதின் நிறம் முத்துப்போலவும் இருந்தது.

ECTA
7. மன்னா கொத்துமலிலி விதைபோன்றும் அதன் தோற்றம் முத்துப்போன்றும் இருந்தது.

OCVTA
7. மன்னா கொத்தமல்லி விதையைப் போன்றும், பார்வைக்கு வெளிர்மஞ்சள் நிறமாகவும் இருந்தது.



KJV
7. And the manna [was] as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.

AMP
7. The manna was like coriander seed and its appearance was like that of bdellium [perhaps a precious stone].

KJVP
7. And the manna H4478 [ was ] as coriander H1407 seed H2233 , and the color H5869 thereof as the color H5869 of bedellium H916 .

YLT
7. And the manna is as coriander seed, and its aspect as the aspect of bdolach;

ASV
7. And the manna was like coriander seed, and the appearance thereof as the appearance of bdellium.

WEB
7. The manna was like coriander seed, and the appearance of it as the appearance of bdellium.

NASB
7. Manna was like coriander seed and had the appearance of bdellium.

ESV
7. Now the manna was like coriander seed, and its appearance like that of bdellium.

RV
7. And the manna was like coriander seed, and the appearance thereof as the appearance of bdellium.

RSV
7. Now the manna was like coriander seed, and its appearance like that of bdellium.

NKJV
7. Now the manna [was] like coriander seed, and its color like the color of bdellium.

MKJV
7. And the manna was like coriander seed, and the color of it was like the color of bdellium.

AKJV
7. And the manna was as coriander seed, and the color thereof as the color of bdellium.

NRSV
7. Now the manna was like coriander seed, and its color was like the color of gum resin.

NIV
7. The manna was like coriander seed and looked like resin.

NIRV
7. The manna was like coriander seeds. It looked like sap from a tree.

NLT
7. The manna looked like small coriander seeds, and it was pale yellow like gum resin.

MSG
7. Manna was a seedlike substance with a shiny appearance like resin.

GNB
7. (Manna was like small seeds, whitish yellow in color.

NET
7. (Now the manna was like coriander seed, and its color like the color of bdellium.

ERVEN
7. (The manna was like small coriander seeds, and it looked like gum from a tree.



மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 35
  • மன்னாவோவென்றால் கொத்தமல்லி போலவும் உலூக முத்து நிறமாகவும் இருந்தது.
  • TOV

    அந்த மன்னா கொத்துமல்லி விதையம்மாத்திரமும், அதின் நிறம் முத்துப்போலவும் இருந்தது.
  • ERVTA

    (இந்த மன்னா சிறிய கொத்தமல்லி விதை போன்று அளவிலும் மரப்பிசின் போன்று தோற்றத்திலும் இருக்கும்.
  • IRVTA

    அந்த மன்னா கொத்துமல்லி விதையளவும், அதின் நிறம் முத்துப்போலவும் இருந்தது.
  • ECTA

    மன்னா கொத்துமலிலி விதைபோன்றும் அதன் தோற்றம் முத்துப்போன்றும் இருந்தது.
  • OCVTA

    மன்னா கொத்தமல்லி விதையைப் போன்றும், பார்வைக்கு வெளிர்மஞ்சள் நிறமாகவும் இருந்தது.
  • KJV

    And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.
  • AMP

    The manna was like coriander seed and its appearance was like that of bdellium perhaps a precious stone.
  • KJVP

    And the manna H4478 was as coriander H1407 seed H2233 , and the color H5869 thereof as the color H5869 of bedellium H916 .
  • YLT

    And the manna is as coriander seed, and its aspect as the aspect of bdolach;
  • ASV

    And the manna was like coriander seed, and the appearance thereof as the appearance of bdellium.
  • WEB

    The manna was like coriander seed, and the appearance of it as the appearance of bdellium.
  • NASB

    Manna was like coriander seed and had the appearance of bdellium.
  • ESV

    Now the manna was like coriander seed, and its appearance like that of bdellium.
  • RV

    And the manna was like coriander seed, and the appearance thereof as the appearance of bdellium.
  • RSV

    Now the manna was like coriander seed, and its appearance like that of bdellium.
  • NKJV

    Now the manna was like coriander seed, and its color like the color of bdellium.
  • MKJV

    And the manna was like coriander seed, and the color of it was like the color of bdellium.
  • AKJV

    And the manna was as coriander seed, and the color thereof as the color of bdellium.
  • NRSV

    Now the manna was like coriander seed, and its color was like the color of gum resin.
  • NIV

    The manna was like coriander seed and looked like resin.
  • NIRV

    The manna was like coriander seeds. It looked like sap from a tree.
  • NLT

    The manna looked like small coriander seeds, and it was pale yellow like gum resin.
  • MSG

    Manna was a seedlike substance with a shiny appearance like resin.
  • GNB

    (Manna was like small seeds, whitish yellow in color.
  • NET

    (Now the manna was like coriander seed, and its color like the color of bdellium.
  • ERVEN

    (The manna was like small coriander seeds, and it looked like gum from a tree.
மொத்தம் 35 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 7 / 35
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References