தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
நெகேமியா
RCTA
29. அவர்களுக்குப் பின் எம்மேரின் மகன் சாதோக் தன் வீட்டுக்கு நேரே உள்ள பகுதியைக் கட்டினான். அவனுக்குப்பின் கீழ் வாயிற் காவலனும் செக்கேனியாவின் மகனுமான செமாயியா கட்டினான்.

TOV
29. அவர்களுக்குப் பின்னாக இம்மேரின் குமாரன் சாதோக் தன் வீட்டுக்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்; அவனுக்குப் பின்னாகக் கிழக்குவாசலைக் காக்கிற செக்கனியாவின் குமாரன் செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.

ERVTA
29. இம்மேரின் மகனான சாதோக் தன் வீட்டிற்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்தான். அவனுக்கு பின்னாக, செக்கனியாவின் மகனான செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான். செமாயா, கிழக்கு வாசலின் காவல்காரனாக இருந்தான்.

IRVTA
29. அவர்களுக்குப் பிறகு இம்மேரின் மகன் சாதோக் தன்னுடைய வீட்டுக்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்; அவனுக்குப் பிறகு கிழக்குவாசலைக் காக்கிற செக்கனியாவின் மகன் செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.

ECTA
29. அவர்களுக்குப்பின், இம்மேரின் மகன் சாதோக்கு தம் வீட்டிற்கு எதிரேயுள்ள பகுதியைப் பழுது பார்த்தார். அவருக்குப்பின் கீழ்வாயில் காவலரும், செக்கனியாவின் மகனுமான செமாயா பழுது பார்த்தார்.

OCVTA
29. அவர்களுக்கு அடுத்து இம்மேரின் மகன் சாதோக் தன் வீட்டின் எதிரே திருத்த வேலைகளைச் செய்தான். அவனுக்கு அடுத்து கிழக்கு வாசலின் காவலனும், செக்கனியாவின் மகனுமான செமாயா திருத்த வேலைகளைச் செய்தான்.



KJV
29. After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

AMP
29. After them repaired Zadok son of Immer opposite his house. Then Shemaiah son of Shecaniah, keeper of the East Gate, repaired.

KJVP
29. After H310 PREP-3MS them repaired H2388 Zadok H6659 the son H1121 CMS of Immer H564 over against H5048 his house H1004 NMS-3MS . After H310 W-PREP-3MS him repaired H2388 also Shemaiah H8098 the son H1121 CMS of Shechaniah H7935 , the keeper H8104 of the east H4217 gate H8179 NMS .

YLT
29. After them hath Zadok son of Immer strengthened, over against his house; and after him hath Shemaiah son of Shechaniah, keeper of the east gate, strengthened.

ASV
29. After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.

WEB
29. After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. After him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.

NASB
29. After them Zadok, son of Immer, carried out the repair before his house, and after him the repair was carried out by Shemaiah, son of Shecaniah, keeper of the East Gate.

ESV
29. After them Zadok the son of Immer repaired opposite his own house. After him Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, repaired.

RV
29. After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.

RSV
29. After them Zadok the son of Immer repaired opposite his own house. After him Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, repaired.

NKJV
29. After them Zadok the son of Immer made repairs in front of his [own] house. After him Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the East Gate, made repairs.

MKJV
29. After them Zadok the son of Immer repaired across from his house. After him Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the East Gate, repaired.

AKJV
29. After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.

NRSV
29. After them Zadok son of Immer made repairs opposite his own house. After him Shemaiah son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, made repairs.

NIV
29. Next to them, Zadok son of Immer made repairs opposite his house. Next to him, Shemaiah son of Shecaniah, the guard at the East Gate, made repairs.

NIRV
29. Next to them, Zadok made repairs across from his house. He was the son of Immer. Next to Zadok, Shemaiah made some repairs. He was the son of Shecaniah. Shemaiah guarded the East Gate.

NLT
29. Next Zadok son of Immer also rebuilt the wall across from his own house, and beyond him was Shemaiah son of Shecaniah, the gatekeeper of the East Gate.

MSG
29. After them Zadok son of Immer rebuilt in front of his house and after him Shemaiah son of Shecaniah, the keeper of the East Gate;

GNB
29. Zadok son of Immer built the next section, which was in front of his house. Shemaiah son of Shecaniah, keeper of the East Gate, built the next section.

NET
29. After them Zadok son of Immer worked opposite his house, and after him Shemaiah son of Shecaniah, guard at the East Gate, worked.

ERVEN
29. Zadok son of Immer repaired the section in front of his house. Shemaiah son of Shecaniah repaired the next section. Shemaiah was the guard of the East Gate.



மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 32
  • அவர்களுக்குப் பின் எம்மேரின் மகன் சாதோக் தன் வீட்டுக்கு நேரே உள்ள பகுதியைக் கட்டினான். அவனுக்குப்பின் கீழ் வாயிற் காவலனும் செக்கேனியாவின் மகனுமான செமாயியா கட்டினான்.
  • TOV

    அவர்களுக்குப் பின்னாக இம்மேரின் குமாரன் சாதோக் தன் வீட்டுக்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்; அவனுக்குப் பின்னாகக் கிழக்குவாசலைக் காக்கிற செக்கனியாவின் குமாரன் செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.
  • ERVTA

    இம்மேரின் மகனான சாதோக் தன் வீட்டிற்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்தான். அவனுக்கு பின்னாக, செக்கனியாவின் மகனான செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான். செமாயா, கிழக்கு வாசலின் காவல்காரனாக இருந்தான்.
  • IRVTA

    அவர்களுக்குப் பிறகு இம்மேரின் மகன் சாதோக் தன்னுடைய வீட்டுக்கு எதிரே இருக்கிறதைப் பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்; அவனுக்குப் பிறகு கிழக்குவாசலைக் காக்கிற செக்கனியாவின் மகன் செமாயா பழுதுபார்த்துக் கட்டினான்.
  • ECTA

    அவர்களுக்குப்பின், இம்மேரின் மகன் சாதோக்கு தம் வீட்டிற்கு எதிரேயுள்ள பகுதியைப் பழுது பார்த்தார். அவருக்குப்பின் கீழ்வாயில் காவலரும், செக்கனியாவின் மகனுமான செமாயா பழுது பார்த்தார்.
  • OCVTA

    அவர்களுக்கு அடுத்து இம்மேரின் மகன் சாதோக் தன் வீட்டின் எதிரே திருத்த வேலைகளைச் செய்தான். அவனுக்கு அடுத்து கிழக்கு வாசலின் காவலனும், செக்கனியாவின் மகனுமான செமாயா திருத்த வேலைகளைச் செய்தான்.
  • KJV

    After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
  • AMP

    After them repaired Zadok son of Immer opposite his house. Then Shemaiah son of Shecaniah, keeper of the East Gate, repaired.
  • KJVP

    After H310 PREP-3MS them repaired H2388 Zadok H6659 the son H1121 CMS of Immer H564 over against H5048 his house H1004 NMS-3MS . After H310 W-PREP-3MS him repaired H2388 also Shemaiah H8098 the son H1121 CMS of Shechaniah H7935 , the keeper H8104 of the east H4217 gate H8179 NMS .
  • YLT

    After them hath Zadok son of Immer strengthened, over against his house; and after him hath Shemaiah son of Shechaniah, keeper of the east gate, strengthened.
  • ASV

    After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.
  • WEB

    After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. After him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.
  • NASB

    After them Zadok, son of Immer, carried out the repair before his house, and after him the repair was carried out by Shemaiah, son of Shecaniah, keeper of the East Gate.
  • ESV

    After them Zadok the son of Immer repaired opposite his own house. After him Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, repaired.
  • RV

    After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.
  • RSV

    After them Zadok the son of Immer repaired opposite his own house. After him Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, repaired.
  • NKJV

    After them Zadok the son of Immer made repairs in front of his own house. After him Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the East Gate, made repairs.
  • MKJV

    After them Zadok the son of Immer repaired across from his house. After him Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the East Gate, repaired.
  • AKJV

    After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
  • NRSV

    After them Zadok son of Immer made repairs opposite his own house. After him Shemaiah son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, made repairs.
  • NIV

    Next to them, Zadok son of Immer made repairs opposite his house. Next to him, Shemaiah son of Shecaniah, the guard at the East Gate, made repairs.
  • NIRV

    Next to them, Zadok made repairs across from his house. He was the son of Immer. Next to Zadok, Shemaiah made some repairs. He was the son of Shecaniah. Shemaiah guarded the East Gate.
  • NLT

    Next Zadok son of Immer also rebuilt the wall across from his own house, and beyond him was Shemaiah son of Shecaniah, the gatekeeper of the East Gate.
  • MSG

    After them Zadok son of Immer rebuilt in front of his house and after him Shemaiah son of Shecaniah, the keeper of the East Gate;
  • GNB

    Zadok son of Immer built the next section, which was in front of his house. Shemaiah son of Shecaniah, keeper of the East Gate, built the next section.
  • NET

    After them Zadok son of Immer worked opposite his house, and after him Shemaiah son of Shecaniah, guard at the East Gate, worked.
  • ERVEN

    Zadok son of Immer repaired the section in front of his house. Shemaiah son of Shecaniah repaired the next section. Shemaiah was the guard of the East Gate.
மொத்தம் 32 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 32
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References