RCTA
1. அவர் மலையினின்று இறங்கியபின் பெருங்கூட்டம் அவரைப் பின்தொடர்ந்தது.
TOV
1. அவர் மலையிலிருந்து இறங்கினபோது, திரளான ஜனங்கள் அவருக்குப் பின்சென்றார்கள்.
ERVTA
1. இயேசு குன்றின்மீதிருந்து கீழிறங்கி வந்தார். ஏராளமான மக்கள் அவரைத் தொடர்ந்தார்கள்.
IRVTA
1. இயேசு மலையிலிருந்து இறங்கினபோது, திரளான மக்கள் அவருக்குப் பின்னே சென்றார்கள்.
ECTA
1. இயேசு மலையிலிருந்து இறங்கிய பின் பெருந்திரளான மக்கள் அவரைப் பின்தொடர்ந்தார்கள்.
OCVTA
1. இயேசு மலைப்பகுதியில் இருந்து கீழே இறங்கி வந்தார், அப்பொழுது பெருந்திரளான மக்கள் அவரைப் பின்தொடர்ந்தார்கள்.
KJV
1. When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
AMP
1. WHEN JESUS came down from the mountain, great throngs followed Him.
KJVP
1. When G1161 CONJ he G846 P-DSM was come down G2597 V-2AAP-DSM from G575 PREP the G3588 T-GSN mountain G3735 N-GSN , great G4183 A-NPM multitudes G3793 N-NPM followed G190 V-AAI-3P him G846 P-DSM .
YLT
1. And when he came down from the mount, great multitudes did follow him,
ASV
1. And when he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
WEB
1. When he came down from the mountain, great multitudes followed him.
NASB
1. When Jesus came down from the mountain, great crowds followed him.
ESV
1. When he came down from the mountain, great crowds followed him.
RV
1. And when he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
RSV
1. When he came down from the mountain, great crowds followed him;
NKJV
1. When He had come down from the mountain, great multitudes followed Him.
MKJV
1. When He had come down from the mountain, great crowds followed him.
AKJV
1. When he was come down from the mountain, great multitudes followed him.
NRSV
1. When Jesus had come down from the mountain, great crowds followed him;
NIV
1. When he came down from the mountainside, large crowds followed him.
NIRV
1. Jesus came down from the mountainside. Large crowds followed him.
NLT
1. Large crowds followed Jesus as he came down the mountainside.
MSG
1. Jesus came down the mountain with the cheers of the crowd still ringing in his ears.
GNB
1. When Jesus came down from the hill, large crowds followed him.
NET
1. After he came down from the mountain, large crowds followed him.
ERVEN
1. Jesus came down from the hill, and a large crowd followed him.