தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
மத்தேயு
RCTA
22. செபத்தில் நீங்கள் விசுவாசத்துடன் கேட்பதையெல்லாம் பெற்றுக்கொள்வீர்கள்" என்றார்.

TOV
22. மேலும், நீங்கள் விசுவாசமுள்ளவர்களாய் ஜெபத்திலே எவைகளைக் கேட்பீர்களோ அவைகளையெல்லாம் பெறுவீர்கள் என்றார்.

ERVTA
22. நீங்கள் நம்பிக்கையோடு பிரார்த்தனையில் வேண்டுகிற எதுவும் கிடைக்கும்” என்று பதிலுரைத்தார். (மாற். 11:27-33; லூ. 20:1-8)

IRVTA
22. மேலும், நீங்கள் விசுவாசமுள்ளவர்களாக ஜெபத்திலே எவைகளைக் கேட்பீர்களோ அவைகளையெல்லாம் பெறுவீர்கள் என்றார்.

ECTA
22. நீங்கள் இறைவனிடம் வேண்டும்போது நம்பிக்கையுடன் கேட்பதை எல்லாம் பெற்றுக்கொள்வீர்கள்" என்று கூறினார்.

OCVTA
22. நீங்கள் விசுவாசித்தால், மன்றாட்டில் எதைக் கேட்கிறீர்களோ, அதைப் பெற்றுக்கொள்வீர்கள்” என்றார்.



KJV
22. {SCJ}And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive. {SCJ.}

AMP
22. And whatever you ask for in prayer, having faith and [really] believing, you will receive.

KJVP
22. {SCJ} And G2532 CONJ all things G3956 A-APN , whatsoever G3745 K-APN ye shall ask G154 V-AAS-2P in G1722 PREP prayer G4335 N-DSF , believing G4100 V-PAP-NPM , ye shall receive G2983 V-FDI-2P . {SCJ.}

YLT
22. and all -- as much as ye may ask in the prayer, believing, ye shall receive.`

ASV
22. And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.

WEB
22. All things, whatever you ask in prayer, believing, you will receive."

NASB
22. Whatever you ask for in prayer with faith, you will receive."

ESV
22. And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith."

RV
22. And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.

RSV
22. And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith."

NKJV
22. "And whatever things you ask in prayer, believing, you will receive."

MKJV
22. And all things, whatever you shall ask in prayer, believing, you shall receive.

AKJV
22. And all things, whatever you shall ask in prayer, believing, you shall receive.

NRSV
22. Whatever you ask for in prayer with faith, you will receive."

NIV
22. If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer."

NIRV
22. If you believe, you will receive what you ask for when you pray."

NLT
22. You can pray for anything, and if you have faith, you will receive it."

MSG
22. Absolutely everything, ranging from small to large, as you make it a part of your believing prayer, gets included as you lay hold of God."

GNB
22. If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer."

NET
22. And whatever you ask in prayer, if you believe, you will receive."

ERVEN
22. If you believe, you will get anything you ask for in prayer."



மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 46
  • செபத்தில் நீங்கள் விசுவாசத்துடன் கேட்பதையெல்லாம் பெற்றுக்கொள்வீர்கள்" என்றார்.
  • TOV

    மேலும், நீங்கள் விசுவாசமுள்ளவர்களாய் ஜெபத்திலே எவைகளைக் கேட்பீர்களோ அவைகளையெல்லாம் பெறுவீர்கள் என்றார்.
  • ERVTA

    நீங்கள் நம்பிக்கையோடு பிரார்த்தனையில் வேண்டுகிற எதுவும் கிடைக்கும்” என்று பதிலுரைத்தார். (மாற். 11:27-33; லூ. 20:1-8)
  • IRVTA

    மேலும், நீங்கள் விசுவாசமுள்ளவர்களாக ஜெபத்திலே எவைகளைக் கேட்பீர்களோ அவைகளையெல்லாம் பெறுவீர்கள் என்றார்.
  • ECTA

    நீங்கள் இறைவனிடம் வேண்டும்போது நம்பிக்கையுடன் கேட்பதை எல்லாம் பெற்றுக்கொள்வீர்கள்" என்று கூறினார்.
  • OCVTA

    நீங்கள் விசுவாசித்தால், மன்றாட்டில் எதைக் கேட்கிறீர்களோ, அதைப் பெற்றுக்கொள்வீர்கள்” என்றார்.
  • KJV

    And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
  • AMP

    And whatever you ask for in prayer, having faith and really believing, you will receive.
  • KJVP

    And G2532 CONJ all things G3956 A-APN , whatsoever G3745 K-APN ye shall ask G154 V-AAS-2P in G1722 PREP prayer G4335 N-DSF , believing G4100 V-PAP-NPM , ye shall receive G2983 V-FDI-2P .
  • YLT

    and all -- as much as ye may ask in the prayer, believing, ye shall receive.`
  • ASV

    And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
  • WEB

    All things, whatever you ask in prayer, believing, you will receive."
  • NASB

    Whatever you ask for in prayer with faith, you will receive."
  • ESV

    And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith."
  • RV

    And all things, whatsoever ye shall ask in prayer, believing, ye shall receive.
  • RSV

    And whatever you ask in prayer, you will receive, if you have faith."
  • NKJV

    "And whatever things you ask in prayer, believing, you will receive."
  • MKJV

    And all things, whatever you shall ask in prayer, believing, you shall receive.
  • AKJV

    And all things, whatever you shall ask in prayer, believing, you shall receive.
  • NRSV

    Whatever you ask for in prayer with faith, you will receive."
  • NIV

    If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer."
  • NIRV

    If you believe, you will receive what you ask for when you pray."
  • NLT

    You can pray for anything, and if you have faith, you will receive it."
  • MSG

    Absolutely everything, ranging from small to large, as you make it a part of your believing prayer, gets included as you lay hold of God."
  • GNB

    If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer."
  • NET

    And whatever you ask in prayer, if you believe, you will receive."
  • ERVEN

    If you believe, you will get anything you ask for in prayer."
மொத்தம் 46 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 22 / 46
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References