RCTA
19. ஏரோது இறந்ததும், இதோ! ஆண்டவரின் தூதர் எகிப்தில் சூசைக்குக் கனவில் தோன்றி,
TOV
19. ஏரோது இறந்தபின்பு, கர்த்தருடைய தூதன் எகிப்திலே யோசேப்புக்குச் சொப்பனத்தில் காணப்பட்டு:
ERVTA
19. ஏரோது இறந்தபின், யோசேப்பின் கனவில் கர்த்தருடைய தூதன் ஒருவன் தோன்றினான். இது யோசேப்பு எகிப்தில் இருக்கும்போது நடந்தது.
IRVTA
19. ஏரோது மரித்தபின்பு, கர்த்தருடைய தூதன் எகிப்திலே யோசேப்புக்குக் கனவில் தோன்றி:
ECTA
19. ஏரோது காலமானதும், ஆண்டவருடைய தூதர் எகிப்தில் யோசேப்புக்குக் கனவில் தோன்றி,
OCVTA
19. ஏரோது இறந்தபின், கர்த்தருடைய தூதன் எகிப்தில் யோசேப்புக்குக் கனவில் தோன்றி,
KJV
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,
AMP
19. But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
KJVP
19. But G1161 CONJ when Herod G2264 N-GSM was dead G5053 V-AAP-GSM , behold G2400 V-2AAM-2S , an angel G32 N-NSM of the Lord G2962 N-GSM appeareth G5316 V-PEI-3S in G2596 PREP a dream G3677 N-OI to Joseph G2501 N-PRI in G1722 PREP Egypt G125 N-DSF ,
YLT
19. And Herod having died, lo, a messenger of the Lord in a dream doth appear to Joseph in Egypt,
ASV
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt, saying,
WEB
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying,
NASB
19. When Herod had died, behold, the angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
ESV
19. But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,
RV
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,
RSV
19. But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying,
NKJV
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,
MKJV
19. But Herod having expired, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt,
AKJV
19. But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appears in a dream to Joseph in Egypt,
NRSV
19. When Herod died, an angel of the Lord suddenly appeared in a dream to Joseph in Egypt and said,
NIV
19. After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
NIRV
19. After Herod died, Joseph had a dream while he was still in Egypt. In the dream an angel of the Lord appeared to him.
NLT
19. When Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt.
MSG
19. Later, when Herod died, God's angel appeared in a dream to Joseph in Egypt:
GNB
19. After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
NET
19. After Herod had died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
ERVEN
19. While Joseph was in Egypt, Herod died. An angel from the Lord came to Joseph in a dream