RCTA
25. அவள் தன் தலைப்பேறான மகனைப் பெற்றெடுக்கும்வரை அவர் அவளை அறியாதிருந்தார். அவருக்கு இயேசு என்று பெயரிட்டார்.
TOV
25. அவள் தன் முதற்பேறான குமாரனைப் பெறுமளவும் அவளை அறியாதிருந்து, அவருக்கு இயேசு என்று பேரிட்டான்.
ERVTA
25. ஆனால் மரியாள் தன் மகனைப் பெற்றெடுக்கும்வரை யோசேப்பு அவளை அறியவில்லை. யோசேப்பு அவருக்கு “இயேசு” எனப் பெயரிட்டான்.
IRVTA
25. அவள் தன் முதற்பேறான மகனைப் பெற்றெடுக்கும் வரை அவளோடு இணையாமலிருந்து, அவருக்கு இயேசு என்று பெயரிட்டான்.
ECTA
25. மரியா தம் மகனைப் பெற்றெடுக்கும்வரை யோசேப்பு அவரோடு உறவு கொள்ளவில்லை. யோசேப்பு அம்மகனுக்கு இயேசு என்று பெயரிட்டார்.
OCVTA
25. ஆனால் அவள் ஒரு மகனைப் பெற்றெடுக்கும்வரை யோசேப்பு அவளுடன் சேரவில்லை. யோசேப்பு அவருக்கு இயேசு என்று பெயரிட்டான்.
KJV
25. And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
AMP
25. But he had no union with her as her husband until she had borne her firstborn Son; and he called His name Jesus.
KJVP
25. And G2532 CONJ knew G1097 V-IAI-3S her G846 P-ASF not G3756 PRT-N till G2193 CONJ she had brought forth G5088 V-2AAI-3S her G3588 T-ASM firstborn G4416 A-ASM son G5207 N-ASM : and G2532 CONJ he called G2564 V-AAI-3S his G3588 T-ASN name G3686 N-ASN JESUS G2424 N-ASM .
YLT
25. and did not know her till she brought forth her son -- the first-born, and he called his name Jesus.
ASV
25. and knew her not till she had brought forth a son: and he called his name JESUS.
WEB
25. and didn't know her sexually until she had brought forth her firstborn son. He named him Jesus.
NASB
25. He had no relations with her until she bore a son, and he named him Jesus.
ESV
25. but knew her not until she had given birth to a son. And he called his name Jesus.
RV
25. and knew her not till she had brought forth a son: and he called his name JESUS.
RSV
25. but knew her not until she had borne a son; and he called his name Jesus.
NKJV
25. and did not know her till she had brought forth her firstborn Son. And he called His name JESUS.
MKJV
25. and did not know her until she bore her son, the First-born. And he called His name JESUS.
AKJV
25. And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
NRSV
25. but had no marital relations with her until she had borne a son; and he named him Jesus.
NIV
25. But he had no union with her until she gave birth to a son. And he gave him the name Jesus.
NIRV
25. But he did not make love to her until after she gave birth to a son. And Joseph gave him the name Jesus.
NLT
25. But he did not have sexual relations with her until her son was born. And Joseph named him Jesus.
MSG
25. But he did not consummate the marriage until she had the baby. He named the baby Jesus.
GNB
25. But he had no sexual relations with her before she gave birth to her son. And Joseph named him Jesus.
NET
25. but did not have marital relations with her until she gave birth to a son, whom he named Jesus.
ERVEN
25. But Joseph did not have sexual relations with her until her son was born. And he named him Jesus.