RCTA
1. மீண்டும் செபக்கூடத்திற்கு வந்தார். அங்கே சூம்பிய கையன் ஒருவனிருந்தான்.
TOV
1. மறுபடியும் அவர் ஜெபஆலயத்தில் பிரவேசித்தார். அங்கே சூம்பின கையையுடைய ஒரு மனுஷன் இருந்தான்.
ERVTA
1. மறுமுறையும் ஜெப ஆலயத்திற்குள் இயேசு நுழைந்தார். அங்கே சூம்பின கையை உடைய ஒரு மனிதன் இருந்தான்.
IRVTA
1. இயேசு மறுபடியும் ஜெப ஆலயத்திற்குச் சென்றார். அங்கே சூம்பின கையையுடைய ஒரு மனிதன் இருந்தான்.
ECTA
1. அவர் மீண்டும் தொழுகைக்கூடத்திற்குள் சென்றார். அங்கே கை சூம்பியவர் ஒருவர் இருந்தார்.
OCVTA
1. இயேசு மறுபடியும் ஜெப ஆலயத்திற்குள் சென்றார். அங்கு சுருங்கிய கையுடைய ஒருவன் இருந்தான்.
KJV
1. And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
AMP
1. AGAIN JESUS went into a synagogue, and a man was there who had one withered hand [as the result of accident or disease].
KJVP
1. And G2532 CONJ he entered G1525 V-2AAI-3S again G3825 ADV into G1519 PREP the G3588 T-ASF synagogue G4864 N-ASF ; and G2532 CONJ there was G2258 V-IXI-3S a man G444 N-NSM there G1563 ADV which had G2192 V-PAP-NSM a withered G3583 V-RPP-ASF hand G5495 N-ASF .
YLT
1. And he entered again into the synagogue, and there was there a man having the hand withered,
ASV
1. And he entered again into the synagogue; and there was a man there who had his hand withered.
WEB
1. He entered again into the synagogue, and there was a man there who had his hand withered.
NASB
1. Again he entered the synagogue. There was a man there who had a withered hand.
ESV
1. Again he entered the synagogue, and a man was there with a withered hand.
RV
1. And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had his hand withered.
RSV
1. Again he entered the synagogue, and a man was there who had a withered hand.
NKJV
1. And He entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand.
MKJV
1. And He again entered into the synagogue. And a man was there who had a withered hand.
AKJV
1. And he entered again into the synagogue; and there was a man there which had a withered hand.
NRSV
1. Again he entered the synagogue, and a man was there who had a withered hand.
NIV
1. Another time he went into the synagogue, and a man with a shrivelled hand was there.
NIRV
1. Another time Jesus went into the synagogue. A man with a weak and twisted hand was there.
NLT
1. Jesus went into the synagogue again and noticed a man with a deformed hand.
MSG
1. Then he went back in the meeting place where he found a man with a crippled hand.
GNB
1. Then Jesus went back to the synagogue, where there was a man who had a paralyzed hand.
NET
1. Then Jesus entered the synagogue again, and a man was there who had a withered hand.
ERVEN
1. Another time Jesus went into the synagogue. In the synagogue there was a man with a crippled hand.