தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
லூக்கா
RCTA
31. பிறர் உங்களுக்கு என்ன செய்யவேண்டுமென்று விரும்புகிறீர்களோ, அப்படியே நீங்களும் அவர்களுக்குச் செய்யுங்கள்.

TOV
31. மனுஷர் உங்களுக்கு எப்படிச் செய்யவேண்டுமென்று விரும்புகிறீர்களோ, அப்படியே நீங்களும் அவர்களுக்குச் செய்யுங்கள்.

ERVTA
31. உங்களுக்குப் பிறர் எதைச் செய்ய விரும்புகிறீர்களோ அதையே பிறருக்கும் செய்யுங்கள்.

IRVTA
31. மனிதர்கள் உங்களுக்கு எப்படிச் செய்யவேண்டுமென்று விரும்புகிறீர்களோ, அப்படியே நீங்களும் அவர்களுக்குச் செய்யுங்கள்.

ECTA
31. "பிறர் உங்களுக்கு என்ன செய்ய வேண்டும் என்று விரும்புகிறீர்களோ, அதையே நீங்களும் அவர்களுக்குச் செய்யுங்கள்.

OCVTA
31. மற்றவர்கள் உங்களுக்கு என்ன செய்யவேண்டுமென்று விரும்புகிறீர்களோ, அதையே நீங்களும் மற்றவர்களுக்குச் செய்யுங்கள்.



KJV
31. {SCJ}And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise. {SCJ.}

AMP
31. And as you would like and desire that men would do to you, do exactly so to them.

KJVP
31. {SCJ} And G2532 CONJ as G2531 ADV ye would G2309 V-PAI-2P that G3588 T-NPM men G444 N-NPM should do G4160 V-PAS-3P to you G5213 P-2DP , do G4160 V-PAM-2P ye G5210 P-2NP also G2532 CONJ to them G846 P-DPM likewise G3668 ADV . {SCJ.}

YLT
31. and as ye wish that men may do to you, do ye also to them in like manner;

ASV
31. And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.

WEB
31. "As you would like people to do to you, do exactly so to them.

NASB
31. Do to others as you would have them do to you.

ESV
31. And as you wish that others would do to you, do so to them.

RV
31. And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.

RSV
31. And as you wish that men would do to you, do so to them.

NKJV
31. "And just as you want men to do to you, you also do to them likewise.

MKJV
31. And as you desire that men should do to you, you do also to them likewise.

AKJV
31. And as you would that men should do to you, do you also to them likewise.

NRSV
31. Do to others as you would have them do to you.

NIV
31. Do to others as you would have them do to you.

NIRV
31. Do to others as you want them to do to you.

NLT
31. Do to others as you would like them to do to you.

MSG
31. "Here is a simple rule of thumb for behavior: Ask yourself what you want people to do for you; then grab the initiative and do it for them!

GNB
31. Do for others just what you want them to do for you.

NET
31. Treat others in the same way that you would want them to treat you.

ERVEN
31. Do for others what you want them to do for you.



பதிவுகள்

மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 31 / 49
  • பிறர் உங்களுக்கு என்ன செய்யவேண்டுமென்று விரும்புகிறீர்களோ, அப்படியே நீங்களும் அவர்களுக்குச் செய்யுங்கள்.
  • TOV

    மனுஷர் உங்களுக்கு எப்படிச் செய்யவேண்டுமென்று விரும்புகிறீர்களோ, அப்படியே நீங்களும் அவர்களுக்குச் செய்யுங்கள்.
  • ERVTA

    உங்களுக்குப் பிறர் எதைச் செய்ய விரும்புகிறீர்களோ அதையே பிறருக்கும் செய்யுங்கள்.
  • IRVTA

    மனிதர்கள் உங்களுக்கு எப்படிச் செய்யவேண்டுமென்று விரும்புகிறீர்களோ, அப்படியே நீங்களும் அவர்களுக்குச் செய்யுங்கள்.
  • ECTA

    "பிறர் உங்களுக்கு என்ன செய்ய வேண்டும் என்று விரும்புகிறீர்களோ, அதையே நீங்களும் அவர்களுக்குச் செய்யுங்கள்.
  • OCVTA

    மற்றவர்கள் உங்களுக்கு என்ன செய்யவேண்டுமென்று விரும்புகிறீர்களோ, அதையே நீங்களும் மற்றவர்களுக்குச் செய்யுங்கள்.
  • KJV

    And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
  • AMP

    And as you would like and desire that men would do to you, do exactly so to them.
  • KJVP

    And G2532 CONJ as G2531 ADV ye would G2309 V-PAI-2P that G3588 T-NPM men G444 N-NPM should do G4160 V-PAS-3P to you G5213 P-2DP , do G4160 V-PAM-2P ye G5210 P-2NP also G2532 CONJ to them G846 P-DPM likewise G3668 ADV .
  • YLT

    and as ye wish that men may do to you, do ye also to them in like manner;
  • ASV

    And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
  • WEB

    "As you would like people to do to you, do exactly so to them.
  • NASB

    Do to others as you would have them do to you.
  • ESV

    And as you wish that others would do to you, do so to them.
  • RV

    And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
  • RSV

    And as you wish that men would do to you, do so to them.
  • NKJV

    "And just as you want men to do to you, you also do to them likewise.
  • MKJV

    And as you desire that men should do to you, you do also to them likewise.
  • AKJV

    And as you would that men should do to you, do you also to them likewise.
  • NRSV

    Do to others as you would have them do to you.
  • NIV

    Do to others as you would have them do to you.
  • NIRV

    Do to others as you want them to do to you.
  • NLT

    Do to others as you would like them to do to you.
  • MSG

    "Here is a simple rule of thumb for behavior: Ask yourself what you want people to do for you; then grab the initiative and do it for them!
  • GNB

    Do for others just what you want them to do for you.
  • NET

    Treat others in the same way that you would want them to treat you.
  • ERVEN

    Do for others what you want them to do for you.
மொத்தம் 49 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 31 / 49
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References