தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
லூக்கா
RCTA
23. இயேசு போதிக்கத் தொடங்கும்பொழுது, அவருக்கு வயது ஏறக்குறைய முப்பது. அவரை மக்கள் சூசையின் மகன் என்று கருதினர்.

TOV
23. அப்பொழுது இயேசு ஏறக்குறைய முப்பது வயதுள்ளவரானார். அவர் யோசேப்பின் குமாரனென்று எண்ணப்பட்டார். அந்த யோசேப்பு ஏலியின் குமாரன்;

ERVTA
23. இயேசு போதிக்க ஆரம்பித்தபோது ஏறக்குறைய முப்பது வயது நிரம்பியவராக இருந்தார். மக்கள் இயேசுவை யோசேப்பின் மகன் என்றே எண்ணினர். யோசேப்பு ஏலியின் மகன்.

IRVTA
23. அப்பொழுது இயேசு ஏறக்குறைய முப்பது வயதுள்ளவராக இருந்தார். அவர் யோசேப்பின் குமாரனென்று எண்ணப்பட்டார். அந்த யோசேப்பு ஏலியின் குமாரன்;

ECTA
23. இயேசு தம் பணியைத் தொடங்கியபோது, அவருக்கு வயது ஏறக்குறைய முப்பது; அவர் யோசேப்பின் மகன் என்று கருதப்பட்டார். யோசேப்பு ஏலியின் மகன்;

OCVTA
23. இயேசு தமது ஊழியத்தை ஆரம்பித்தபோது, அவர் கிட்டத்தட்ட முப்பது வயதுடையவராய் இருந்தார். அவர் மக்கள் பார்வையில் யோசேப்பின் மகன் என்றே கருதப்பட்டார். யோசேப்பு ஏலியின் மகன்,



KJV
23. And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was [the son] of Heli,

AMP
23. Jesus Himself, when He began [His ministry], was about thirty years of age, being the Son, as was supposed, of Joseph, the son of Heli,

KJVP
23. And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM himself G846 P-NSM began G756 V-PMP-NSM to be G2258 V-IXI-3S about G5616 ADV thirty years of age G5144 A-NUI being G5607 V-PXP-NSM ( ADV as ADV was supposed G3543 V-IPI-3S ) the G3588 T-NSM son G5207 N-NSM of Joseph G2501 N-PRI , which G3588 T-GSM was [ the G3588 T-GSM ] [ son ] of Heli G2242 N-PRI ,

YLT
23. And Jesus himself was beginning to be about thirty years of age, being, as was supposed, son of Joseph,

ASV
23. And Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,

WEB
23. Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years old, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,

NASB
23. When Jesus began his ministry he was about thirty years of age. He was the son, as was thought, of Joseph, the son of Heli,

ESV
23. Jesus, when he began his ministry, was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,

RV
23. And Jesus himself, when he began {cf15i to teach}, was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the {cf15i son} of Heli,

RSV
23. Jesus, when he began his ministry, was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,

NKJV
23. Now Jesus Himself began [His ministry at] about thirty years of age, being (as was supposed) [the] son of Joseph, [the son] of Heli,

MKJV
23. And Jesus Himself was beginning to be about thirty years of age, being (as was supposed) son of Joseph, son of of Heli,

AKJV
23. And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli,

NRSV
23. Jesus was about thirty years old when he began his work. He was the son (as was thought) of Joseph son of Heli,

NIV
23. Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli,

NIRV
23. Jesus was about 30 years old when he began his special work for God and others. It was thought that he was the son of Joseph. Joseph was the son of Heli.

NLT
23. Jesus was about thirty years old when he began his public ministry. Jesus was known as the son of Joseph. Joseph was the son of Heli.

MSG
23. When Jesus entered public life he was about thirty years old, the son (in public perception) of Joseph, who was-- son of Heli,

GNB
23. When Jesus began his work, he was about thirty years old. He was the son, so people thought, of Joseph, who was the son of Heli,

NET
23. So Jesus, when he began his ministry, was about thirty years old. He was the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,

ERVEN
23. When Jesus began to teach, he was about 30 years old. People thought that Jesus was Joseph's son. Joseph was the son of Eli.



பதிவுகள்

மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 38
  • இயேசு போதிக்கத் தொடங்கும்பொழுது, அவருக்கு வயது ஏறக்குறைய முப்பது. அவரை மக்கள் சூசையின் மகன் என்று கருதினர்.
  • TOV

    அப்பொழுது இயேசு ஏறக்குறைய முப்பது வயதுள்ளவரானார். அவர் யோசேப்பின் குமாரனென்று எண்ணப்பட்டார். அந்த யோசேப்பு ஏலியின் குமாரன்;
  • ERVTA

    இயேசு போதிக்க ஆரம்பித்தபோது ஏறக்குறைய முப்பது வயது நிரம்பியவராக இருந்தார். மக்கள் இயேசுவை யோசேப்பின் மகன் என்றே எண்ணினர். யோசேப்பு ஏலியின் மகன்.
  • IRVTA

    அப்பொழுது இயேசு ஏறக்குறைய முப்பது வயதுள்ளவராக இருந்தார். அவர் யோசேப்பின் குமாரனென்று எண்ணப்பட்டார். அந்த யோசேப்பு ஏலியின் குமாரன்;
  • ECTA

    இயேசு தம் பணியைத் தொடங்கியபோது, அவருக்கு வயது ஏறக்குறைய முப்பது; அவர் யோசேப்பின் மகன் என்று கருதப்பட்டார். யோசேப்பு ஏலியின் மகன்;
  • OCVTA

    இயேசு தமது ஊழியத்தை ஆரம்பித்தபோது, அவர் கிட்டத்தட்ட முப்பது வயதுடையவராய் இருந்தார். அவர் மக்கள் பார்வையில் யோசேப்பின் மகன் என்றே கருதப்பட்டார். யோசேப்பு ஏலியின் மகன்,
  • KJV

    And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli,
  • AMP

    Jesus Himself, when He began His ministry, was about thirty years of age, being the Son, as was supposed, of Joseph, the son of Heli,
  • KJVP

    And G2532 CONJ Jesus G2424 N-NSM himself G846 P-NSM began G756 V-PMP-NSM to be G2258 V-IXI-3S about G5616 ADV thirty years of age G5144 A-NUI being G5607 V-PXP-NSM ( ADV as ADV was supposed G3543 V-IPI-3S ) the G3588 T-NSM son G5207 N-NSM of Joseph G2501 N-PRI , which G3588 T-GSM was the G3588 T-GSM son of Heli G2242 N-PRI ,
  • YLT

    And Jesus himself was beginning to be about thirty years of age, being, as was supposed, son of Joseph,
  • ASV

    And Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
  • WEB

    Jesus himself, when he began to teach, was about thirty years old, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
  • NASB

    When Jesus began his ministry he was about thirty years of age. He was the son, as was thought, of Joseph, the son of Heli,
  • ESV

    Jesus, when he began his ministry, was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
  • RV

    And Jesus himself, when he began {cf15i to teach}, was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the {cf15i son} of Heli,
  • RSV

    Jesus, when he began his ministry, was about thirty years of age, being the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
  • NKJV

    Now Jesus Himself began His ministry at about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, the son of Heli,
  • MKJV

    And Jesus Himself was beginning to be about thirty years of age, being (as was supposed) son of Joseph, son of of Heli,
  • AKJV

    And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli,
  • NRSV

    Jesus was about thirty years old when he began his work. He was the son (as was thought) of Joseph son of Heli,
  • NIV

    Now Jesus himself was about thirty years old when he began his ministry. He was the son, so it was thought, of Joseph, the son of Heli,
  • NIRV

    Jesus was about 30 years old when he began his special work for God and others. It was thought that he was the son of Joseph. Joseph was the son of Heli.
  • NLT

    Jesus was about thirty years old when he began his public ministry. Jesus was known as the son of Joseph. Joseph was the son of Heli.
  • MSG

    When Jesus entered public life he was about thirty years old, the son (in public perception) of Joseph, who was-- son of Heli,
  • GNB

    When Jesus began his work, he was about thirty years old. He was the son, so people thought, of Joseph, who was the son of Heli,
  • NET

    So Jesus, when he began his ministry, was about thirty years old. He was the son (as was supposed) of Joseph, the son of Heli,
  • ERVEN

    When Jesus began to teach, he was about 30 years old. People thought that Jesus was Joseph's son. Joseph was the son of Eli.
மொத்தம் 38 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 23 / 38
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References