RCTA
5. அவர்கள் மகிழ்ச்சியுற்று, அவனுக்குப் பணம் கொடுக்க உடன்பட்டார்கள்.
TOV
5. அவர்கள் சந்தோஷப்பட்டு, அவனுக்குப் பணங்கொடுக்க உடன்பட்டார்கள்.
ERVTA
5. அவர்கள் இதனால் மிகுந்த சந்தோஷம் அடைந்தார்கள். இயேசுவை அவர்களிடம் ஒப்படைத்தால் அவனுக்குப் பணம் கொடுப்பதாக அவர்கள் கூறினார்கள்.
IRVTA
5. அவர்கள் சந்தோஷப்பட்டு, அவனுக்குப் பணங்கொடுக்க உடன்பட்டார்கள்.
ECTA
5. அவர்கள் மகிழ்ச்சியுற்று அவனுக்குப் பணம் கொடுக்க உடன்பட்டார்கள்.
OCVTA
5. அவர்கள் மகிழ்ச்சியடைந்து, அவனுக்குப் பணம் கொடுக்க உடன்பட்டார்கள்.
KJV
5. And they were glad, and covenanted to give him money.
AMP
5. And they were delighted and pledged [themselves] to give him money.
KJVP
5. And G2532 CONJ they were glad G5463 V-2AOI-3P , and G2532 CONJ covenanted G4934 V-2AMI-3P to give G1325 V-2AAN him G846 P-DSM money G694 N-ASN .
YLT
5. and they rejoiced, and covenanted to give him money,
ASV
5. And they were glad, and covenanted to give him money.
WEB
5. They were glad, and agreed to give him money.
NASB
5. They were pleased and agreed to pay him money.
ESV
5. And they were glad, and agreed to give him money.
RV
5. And they were glad, and covenanted to give him money.
RSV
5. And they were glad, and engaged to give him money.
NKJV
5. And they were glad, and agreed to give him money.
MKJV
5. And they were glad and they agreed to give him silver.
AKJV
5. And they were glad, and covenanted to give him money.
NRSV
5. They were greatly pleased and agreed to give him money.
NIV
5. They were delighted and agreed to give him money.
NIRV
5. They were delighted and agreed to give him money.
NLT
5. They were delighted, and they promised to give him money.
MSG
5. They couldn't believe their good luck and agreed to pay him well.
GNB
5. They were pleased and offered to pay him money.
NET
5. They were delighted and arranged to give him money.
ERVEN
5. The priests were very happy about this. They promised to give Judas money for doing this.