RCTA
26. ஆண்டவராகிய நாம் பரிசுத்தராகையால், நீங்கள் நமக்கேற்ற பரிசுத்தவான்களாய் இருக்க வேண்டும். நீங்கள் நமது சொந்த மக்களாய் இருக்கும்படியே உங்களை மற்ற மக்களிடமிருந்து பிரித்தெடுத்தோம்.
TOV
26. கர்த்தராகிய நான் பரிசுத்தராயிருக்கிறபடியினாலே நீங்களும் எனக்கேற்ற பரிசுத்தவான்களாயிருப்பீர்களாக; நீங்கள் என்னுடையவர்களாயிருக்கும்படிக்கு, உங்களை மற்ற ஜனங்களைவிட்டுப் பிரித்தெடுத்தேன்.
ERVTA
26. நான் உங்களை எனக்கென்று சிறப்பான மக்களாகச் செய்திருக்கிறேன்; எனவே நீங்கள் எனக்குப் பரிசுத்தமாக இருக்கவேண்டும். ஏனென்றால் நான் பரிசுத்தமுள்ளவர். நானே கர்த்தர்!
IRVTA
26. யெகோவாகிய நான் பரிசுத்தராக இருக்கிறபடியினாலே நீங்களும் எனக்கேற்ற பரிசுத்தவான்களாக இருப்பீர்களாக; நீங்கள் என்னுடையவர்களாக இருக்கும்படிக்கு, உங்களை மற்ற மக்களைவிட்டுப் பிரித்தெடுத்தேன்.
ECTA
26. எனக்கெனத் தூயவர்களாக இருப்பீர்களாக! ஏனெனில், ஆண்டவராகிய நான் தூயவராயிருந்து நீங்கள் என்னுடையவர்களாக இருக்கும்படி உங்களை மக்களினங்களினின்று பிரித்தெடுத்தேன்.
OCVTA
26. நீங்கள் எனக்குப் பரிசுத்தமுள்ளவர்களாய் இருக்கவேண்டும். ஏனெனில், யெகோவாவாகிய நான் பரிசுத்தராய் இருக்கிறேன். நீங்கள் என்னுடையவர்களாய் இருக்கும்படி, நான் நாடுகளிலிருந்து உங்களைப் பிரித்து வைத்திருக்கிறேன்.
KJV
26. And ye shall be holy unto me: for I the LORD [am] holy, and have severed you from [other] people, that ye should be mine.
AMP
26. And you shall be holy to Me; for I the Lord am holy, and have separated you from the peoples, that you should be Mine.
KJVP
26. And ye shall be H1961 W-VQQ2MP holy H6918 unto me : for H3588 CONJ I H589 PPRO-1MS the LORD H3068 EDS [ am ] holy H6918 , and have severed H914 you from H4480 PREP [ other ] people H5971 , that ye should be H1961 mine .
YLT
26. and ye have been holy to Me; for holy [am] I, Jehovah; and I separate you from the peoples to become Mine.
ASV
26. And ye shall be holy unto me: for I, Jehovah, am holy, and have set you apart from the peoples, that ye should be mine.
WEB
26. You shall be holy to me: for I, Yahweh, am holy, and have set you apart from the peoples, that you should be mine.
NASB
26. To me, therefore, you shall be sacred; for I, the LORD, am sacred, I, who have set you apart from the other nations to be my own.
ESV
26. You shall be holy to me, for I the LORD am holy and have separated you from the peoples, that you should be mine.
RV
26. And ye shall be holy unto me: for I the LORD am holy, and have separated you from the peoples, that ye should be mine.
RSV
26. You shall be holy to me; for I the LORD am holy, and have separated you from the peoples, that you should be mine.
NKJV
26. 'And you shall be holy to Me, for I the LORD [am] holy, and have separated you from the peoples, that you should be Mine.
MKJV
26. And you shall be holy to Me. For I, Jehovah, am holy, and have severed you from the nations, so that you should be Mine.
AKJV
26. And you shall be holy to me: for I the LORD am holy, and have severed you from other people, that you should be mine.
NRSV
26. You shall be holy to me; for I the LORD am holy, and I have separated you from the other peoples to be mine.
NIV
26. You are to be holy to me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the nations to be my own.
NIRV
26. " 'You must be holy. You must be set apart to me. I am the Lord. I am holy. I have set you apart from the other nations to be my own people.
NLT
26. You must be holy because I, the LORD, am holy. I have set you apart from all other people to be my very own.
MSG
26. Live holy lives before me because I, GOD, am holy. I have distinguished you from the nations to be my very own.
GNB
26. You shall be holy and belong only to me, because I am the LORD and I am holy. I have set you apart from the other nations so that you would belong to me alone.
NET
26. You must be holy to me because I, the LORD, am holy, and I have set you apart from the other peoples to be mine.
ERVEN
26. I have made you my special people. So you must be holy because I am the Lord, and I am holy.