தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
நியாயாதிபதிகள்
RCTA
9. மனுவேயின் மன்றாட்டை ஆண்டவர் கேட்டார். வயல் வெளியில் உட்கார்ந்திருந்த அவன் மனைவிக்கு இறைவனின் தூதர் மீண்டும் தோன்றினார். அவளுடைய கணவன் மனுவே அவளோடு இல்லை. அவள் வானவனைக் கண்டதும்,

TOV
9. தேவன் மனோவாவின் சத்தத்துக்குச் செவிகொடுத்தார்; அந்த ஸ்திரீ வயல்வெளியில் இருக்கும்போது தேவனுடைய தூதனானவர் திரும்பவும் அவளிடத்தில் வந்தார்; அப்பொழுது அவள் புருஷனாகிய மனோவா அவளோடே இருக்கவில்லை.

ERVTA
9. தேவன் மனோவாவின் ஜெபத்தைக் கேட்டார். தேவதூதன் அப்பெண்ணிடம் மீண்டும் வந்தான். அவள் மனோவா இல்லாதபோது வயலில் தனித்திருந்தாள்.

IRVTA
9. தேவன் மனோவாவின் சத்தத்திற்குச் செவிகொடுத்தார்; அந்தப் பெண் வயல்வெளியில் இருக்கும்போது தேவனுடைய தூதனானவர் திரும்பவும் அவளிடத்தில் வந்தார்; அப்பொழுது அவள் கணவனாகிய மனோவா அவளோடே இருக்கவில்லை.

ECTA
9. கடவுள் மனோவாகின் வேண்டுதலைக் கேட்டார். கடவுளின் தூதர் மீண்டும் அப்பெண்ணிடம் வந்தார். அப்போது அவர் வயலில் அமர்ந்திருந்தார். அவருடைய கணவர் மனோவாகு அவருடன் இல்லை.

OCVTA
9. இறைவன் மனோவாவின் வேண்டுதலைக் கேட்டு, திரும்பவும் வயலில் இருந்த அவனுடைய மனைவியிடத்திற்கு இறைவனின் தூதனானவர் வந்தார். ஆனால் அவளது கணவன் மனோவா அவளுடனிருக்கவில்லை.



KJV
9. And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband [was] not with her.

AMP
9. And God listened to the voice of Manoah, and the Angel of God came again to the woman as she sat in the field; but Manoah her husband was not with her.

KJVP
9. And God H430 D-EDP hearkened H8085 to the voice H6963 B-NMS of Manoah H4495 ; and the angel H4397 of God H430 D-EDP came H935 W-VQY3MS again H5750 ADV unto H413 PREP the woman H802 D-NFS as she H1931 sat H3427 in the field H7704 B-NMS : but Manoah H4495 her husband H376 [ was ] not H369 NPAR with H5973 her .

YLT
9. And God hearkeneth to the voice of Manoah, and the messenger of God cometh again unto the woman, and she [is] sitting in a field, and Manoah her husband is not with her,

ASV
9. And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.

WEB
9. God listened to the voice of Manoah; and the angel of God came again to the woman as she sat in the field: but Manoah, her husband, wasn't with her.

NASB
9. God heard the prayer of Manoah, and the angel of God came again to the woman as she was sitting in the field. Since her husband Manoah was not with her,

ESV
9. And God listened to the voice of Manoah, and the angel of God came again to the woman as she sat in the field. But Manoah her husband was not with her.

RV
9. And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.

RSV
9. And God listened to the voice of Manoah, and the angel of God came again to the woman as she sat in the field; but Manoah her husband was not with her.

NKJV
9. And God listened to the voice of Manoah, and the Angel of God came to the woman again as she was sitting in the field; but Manoah her husband [was] not with her.

MKJV
9. And God listened to the voice of Manoah, and the Angel of God came again to the woman as she sat in the field. But Manoah her husband was not with her.

AKJV
9. And God listened to the voice of Manoah; and the angel of God came again to the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.

NRSV
9. God listened to Manoah, and the angel of God came again to the woman as she sat in the field; but her husband Manoah was not with her.

NIV
9. God heard Manoah, and the angel of God came again to the woman while she was out in the field; but her husband Manoah was not with her.

NIRV
9. God heard Manoah. And the angel of God came again to the woman. He came while she was out in the field. But her husband Manoah wasn't with her.

NLT
9. God answered Manoah's prayer, and the angel of God appeared once again to his wife as she was sitting in the field. But her husband, Manoah, was not with her.

MSG
9. God listened to Manoah. God's angel came again to the woman. She was sitting in the field; her husband Manoah wasn't there with her.

GNB
9. God did what Manoah asked, and his angel came back to the woman while she was sitting in the field. Her husband Manoah was not with her,

NET
9. God answered Manoah's prayer. God's angelic messenger visited the woman again while she was sitting in the field. But her husband Manoah was not with her.

ERVEN
9. God heard Manoah's prayer. The Angel of God came to the woman again. She was sitting in a field and her husband Manoah was not with her.



மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 25
  • மனுவேயின் மன்றாட்டை ஆண்டவர் கேட்டார். வயல் வெளியில் உட்கார்ந்திருந்த அவன் மனைவிக்கு இறைவனின் தூதர் மீண்டும் தோன்றினார். அவளுடைய கணவன் மனுவே அவளோடு இல்லை. அவள் வானவனைக் கண்டதும்,
  • TOV

    தேவன் மனோவாவின் சத்தத்துக்குச் செவிகொடுத்தார்; அந்த ஸ்திரீ வயல்வெளியில் இருக்கும்போது தேவனுடைய தூதனானவர் திரும்பவும் அவளிடத்தில் வந்தார்; அப்பொழுது அவள் புருஷனாகிய மனோவா அவளோடே இருக்கவில்லை.
  • ERVTA

    தேவன் மனோவாவின் ஜெபத்தைக் கேட்டார். தேவதூதன் அப்பெண்ணிடம் மீண்டும் வந்தான். அவள் மனோவா இல்லாதபோது வயலில் தனித்திருந்தாள்.
  • IRVTA

    தேவன் மனோவாவின் சத்தத்திற்குச் செவிகொடுத்தார்; அந்தப் பெண் வயல்வெளியில் இருக்கும்போது தேவனுடைய தூதனானவர் திரும்பவும் அவளிடத்தில் வந்தார்; அப்பொழுது அவள் கணவனாகிய மனோவா அவளோடே இருக்கவில்லை.
  • ECTA

    கடவுள் மனோவாகின் வேண்டுதலைக் கேட்டார். கடவுளின் தூதர் மீண்டும் அப்பெண்ணிடம் வந்தார். அப்போது அவர் வயலில் அமர்ந்திருந்தார். அவருடைய கணவர் மனோவாகு அவருடன் இல்லை.
  • OCVTA

    இறைவன் மனோவாவின் வேண்டுதலைக் கேட்டு, திரும்பவும் வயலில் இருந்த அவனுடைய மனைவியிடத்திற்கு இறைவனின் தூதனானவர் வந்தார். ஆனால் அவளது கணவன் மனோவா அவளுடனிருக்கவில்லை.
  • KJV

    And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.
  • AMP

    And God listened to the voice of Manoah, and the Angel of God came again to the woman as she sat in the field; but Manoah her husband was not with her.
  • KJVP

    And God H430 D-EDP hearkened H8085 to the voice H6963 B-NMS of Manoah H4495 ; and the angel H4397 of God H430 D-EDP came H935 W-VQY3MS again H5750 ADV unto H413 PREP the woman H802 D-NFS as she H1931 sat H3427 in the field H7704 B-NMS : but Manoah H4495 her husband H376 was not H369 NPAR with H5973 her .
  • YLT

    And God hearkeneth to the voice of Manoah, and the messenger of God cometh again unto the woman, and she is sitting in a field, and Manoah her husband is not with her,
  • ASV

    And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.
  • WEB

    God listened to the voice of Manoah; and the angel of God came again to the woman as she sat in the field: but Manoah, her husband, wasn't with her.
  • NASB

    God heard the prayer of Manoah, and the angel of God came again to the woman as she was sitting in the field. Since her husband Manoah was not with her,
  • ESV

    And God listened to the voice of Manoah, and the angel of God came again to the woman as she sat in the field. But Manoah her husband was not with her.
  • RV

    And God hearkened to the voice of Manoah; and the angel of God came again unto the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.
  • RSV

    And God listened to the voice of Manoah, and the angel of God came again to the woman as she sat in the field; but Manoah her husband was not with her.
  • NKJV

    And God listened to the voice of Manoah, and the Angel of God came to the woman again as she was sitting in the field; but Manoah her husband was not with her.
  • MKJV

    And God listened to the voice of Manoah, and the Angel of God came again to the woman as she sat in the field. But Manoah her husband was not with her.
  • AKJV

    And God listened to the voice of Manoah; and the angel of God came again to the woman as she sat in the field: but Manoah her husband was not with her.
  • NRSV

    God listened to Manoah, and the angel of God came again to the woman as she sat in the field; but her husband Manoah was not with her.
  • NIV

    God heard Manoah, and the angel of God came again to the woman while she was out in the field; but her husband Manoah was not with her.
  • NIRV

    God heard Manoah. And the angel of God came again to the woman. He came while she was out in the field. But her husband Manoah wasn't with her.
  • NLT

    God answered Manoah's prayer, and the angel of God appeared once again to his wife as she was sitting in the field. But her husband, Manoah, was not with her.
  • MSG

    God listened to Manoah. God's angel came again to the woman. She was sitting in the field; her husband Manoah wasn't there with her.
  • GNB

    God did what Manoah asked, and his angel came back to the woman while she was sitting in the field. Her husband Manoah was not with her,
  • NET

    God answered Manoah's prayer. God's angelic messenger visited the woman again while she was sitting in the field. But her husband Manoah was not with her.
  • ERVEN

    God heard Manoah's prayer. The Angel of God came to the woman again. She was sitting in a field and her husband Manoah was not with her.
மொத்தம் 25 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 9 / 25
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References