தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
நியாயாதிபதிகள்
RCTA
18. அதன் பிறகு, யூதா காஜாவையும் அதன் சுற்றுப்புறங்களையும், அஸ்காலோனையும், அக்காரோனையும் அதன் சுற்றெல்லைகளையும் கைப்பற்றினான்.

TOV
18. யூதா காசாவையும் அதின் எல்லையையும், அஸ்கலோனையும் அதின் எல்லையையும், எக்ரோனையும் அதின் எல்லையையும் பிடித்தான்.

ERVTA
18. காசாவையும் அதனைச் சூழ்ந்த ஊர்களையும் யூதாவின் ஜனங்கள் கைப்பற்றினர். அஸ்கலோன், எக்ரோன், நகரங்களையும், அவற்றைச் சுற்றிலுமுள்ள சிறு ஊர்களையும் யூதா ஜனங்கள் கைப்பற்றினார்கள்.

IRVTA
18. யூதா, காசாவையும் அதின் எல்லையையும், அஸ்கலோனையும் அதின் எல்லையையும், எக்ரோனையும் அதின் எல்லையையும் பிடித்தான்.

ECTA
18. யூதாவின் மக்கள் காசாவையும் அதன் எல்லைக்குட்பட்டவற்றையும் அஸ்கலோனையும் அதன் எல்லைக்குட்பட்டவற்றையும் எக்ரோனையும் அதன் எல்லைக்குட்பட்டவற்றையும் கைப்பற்றினர்.

OCVTA
18. இவற்றுடன் யூதாவின் மனிதர் காசா, அஸ்கலோன், எக்ரோன் ஆகிய பட்டணங்களையும், அதன் சுற்றுப்புறங்களையும் கைப்பற்றினர்.



KJV
18. Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.

AMP
18. Also Judah took Gaza, Askelon, and Ekron--each with its territory.

KJVP
18. Also Judah H3063 took H3920 Gaza H5804 LFS with H853 PART the coast H1366 thereof , and Askelon H831 with the coast H1366 thereof , and Ekron H6138 with the coast H1366 thereof .

YLT
18. And Judah captureth Gaza and its border, and Askelon and its border, and Ekron and its border;

ASV
18. Also Judah took Gaza with the border thereof, and Ashkelon with the border thereof, and Ekron with the border thereof.

WEB
18. Also Judah took Gaza with the border of it, and Ashkelon with the border of it, and Ekron with the border of it.

NASB
18. Judah, however, did not occupy Gaza with its territory, Ashkelon with its territory, or Ekron with its territory.

ESV
18. Judah also captured Gaza with its territory, and Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.

RV
18. Also Judah took Gaza with the border thereof, and Ashkelon with the border thereof, and Ekron with the border thereof.

RSV
18. Judah also took Gaza with its territory, and Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.

NKJV
18. Also Judah took Gaza with its territory, Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.

MKJV
18. Also Judah took Gaza with its border, and Askelon with its border, and Ekron with its border.

AKJV
18. Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.

NRSV
18. Judah took Gaza with its territory, Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.

NIV
18. The men of Judah also took Gaza, Ashkelon and Ekron--each city with its territory.

NIRV
18. The men of Judah took Gaza, Ashkelon and Ekron. They also took the territory that was around each of those cities.

NLT
18. In addition, Judah captured the towns of Gaza, Ashkelon, and Ekron, along with their surrounding territories.

MSG
18. But Judah didn't manage to capture Gaza, Ashkelon, and Ekron with their territories.

GNB
18. The LORD helped the people of Judah, and they took possession of the hill country. But they did not capture Gaza, Ashkelon, or Ekron, with their surrounding territories. These people living along the coast had iron chariots, and so the people of Judah were not able to drive them out.

NET
18. The men of Judah captured Gaza, Ashkelon, Ekron, and the territory surrounding each of these cities.

ERVEN
18. The men of Judah also captured the cities of Gaza, Ashkelon, and Ekron and all the small towns around them.



மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 36
  • அதன் பிறகு, யூதா காஜாவையும் அதன் சுற்றுப்புறங்களையும், அஸ்காலோனையும், அக்காரோனையும் அதன் சுற்றெல்லைகளையும் கைப்பற்றினான்.
  • TOV

    யூதா காசாவையும் அதின் எல்லையையும், அஸ்கலோனையும் அதின் எல்லையையும், எக்ரோனையும் அதின் எல்லையையும் பிடித்தான்.
  • ERVTA

    காசாவையும் அதனைச் சூழ்ந்த ஊர்களையும் யூதாவின் ஜனங்கள் கைப்பற்றினர். அஸ்கலோன், எக்ரோன், நகரங்களையும், அவற்றைச் சுற்றிலுமுள்ள சிறு ஊர்களையும் யூதா ஜனங்கள் கைப்பற்றினார்கள்.
  • IRVTA

    யூதா, காசாவையும் அதின் எல்லையையும், அஸ்கலோனையும் அதின் எல்லையையும், எக்ரோனையும் அதின் எல்லையையும் பிடித்தான்.
  • ECTA

    யூதாவின் மக்கள் காசாவையும் அதன் எல்லைக்குட்பட்டவற்றையும் அஸ்கலோனையும் அதன் எல்லைக்குட்பட்டவற்றையும் எக்ரோனையும் அதன் எல்லைக்குட்பட்டவற்றையும் கைப்பற்றினர்.
  • OCVTA

    இவற்றுடன் யூதாவின் மனிதர் காசா, அஸ்கலோன், எக்ரோன் ஆகிய பட்டணங்களையும், அதன் சுற்றுப்புறங்களையும் கைப்பற்றினர்.
  • KJV

    Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.
  • AMP

    Also Judah took Gaza, Askelon, and Ekron--each with its territory.
  • KJVP

    Also Judah H3063 took H3920 Gaza H5804 LFS with H853 PART the coast H1366 thereof , and Askelon H831 with the coast H1366 thereof , and Ekron H6138 with the coast H1366 thereof .
  • YLT

    And Judah captureth Gaza and its border, and Askelon and its border, and Ekron and its border;
  • ASV

    Also Judah took Gaza with the border thereof, and Ashkelon with the border thereof, and Ekron with the border thereof.
  • WEB

    Also Judah took Gaza with the border of it, and Ashkelon with the border of it, and Ekron with the border of it.
  • NASB

    Judah, however, did not occupy Gaza with its territory, Ashkelon with its territory, or Ekron with its territory.
  • ESV

    Judah also captured Gaza with its territory, and Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.
  • RV

    Also Judah took Gaza with the border thereof, and Ashkelon with the border thereof, and Ekron with the border thereof.
  • RSV

    Judah also took Gaza with its territory, and Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.
  • NKJV

    Also Judah took Gaza with its territory, Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.
  • MKJV

    Also Judah took Gaza with its border, and Askelon with its border, and Ekron with its border.
  • AKJV

    Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof.
  • NRSV

    Judah took Gaza with its territory, Ashkelon with its territory, and Ekron with its territory.
  • NIV

    The men of Judah also took Gaza, Ashkelon and Ekron--each city with its territory.
  • NIRV

    The men of Judah took Gaza, Ashkelon and Ekron. They also took the territory that was around each of those cities.
  • NLT

    In addition, Judah captured the towns of Gaza, Ashkelon, and Ekron, along with their surrounding territories.
  • MSG

    But Judah didn't manage to capture Gaza, Ashkelon, and Ekron with their territories.
  • GNB

    The LORD helped the people of Judah, and they took possession of the hill country. But they did not capture Gaza, Ashkelon, or Ekron, with their surrounding territories. These people living along the coast had iron chariots, and so the people of Judah were not able to drive them out.
  • NET

    The men of Judah captured Gaza, Ashkelon, Ekron, and the territory surrounding each of these cities.
  • ERVEN

    The men of Judah also captured the cities of Gaza, Ashkelon, and Ekron and all the small towns around them.
மொத்தம் 36 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 18 / 36
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References