RCTA
15. யோசுவா அவர்களுடன் சமாதானம் செய்து தாம் அவர்களை உயிரோடு காப்பாற்றுவதாக ஆணையிட்டு, அவர்களுடன் உடன்படிக்கை செய்து கொண்டார், ஏனைய மக்கட் தலைவர்களும் அவ்வாறே அவர்களுக்கு ஆணையிட்டுக் கூறினர்.
TOV
15. யோசுவா அவர்களோடே சமாதானம்பண்ணி, அவர்களை உயிரோடே காப்பாற்றும் உடன்படிக்கையை அவர்களோடே பண்ணினான்; அதற்காகச் சபையின் பிரபுக்கள் அவர்களுக்கு ஆணையிட்டுக் கொடுத்தார்கள்.
ERVTA
15. யோசுவா அவர்களோடு சமாதானம் செய்துகொள்ள உடன்பட்டான். அவர்களை வாழவிடுவதாக ஒப்பந்தம் செய்தான். யோசுவாவின் இந்த வாக்குறுதிக்கு இஸ்ரவேலின் தலைவர்களும் ஒப்புக்கொண்டனர்.
IRVTA
15. யோசுவா அவர்களோடு சமாதானம்செய்து, அவர்களை உயிரோடு காப்பாற்றும் உடன்படிக்கையை அவர்களோடு செய்தான்; அதற்காக சபையின் பிரபுக்கள் அவர்களுக்கு வாக்குக்கொடுத்தார்கள்.
ECTA
15. யோசுவா கிபயோன் மக்களை நல்லிணக்கத்தோடு ஏற்று, அவர்களுடன் உடன்படிக்கை செய்து கொண்டு அவர்களை வாழவிட்டார். சபைத்தலைவர்கள் அவர்களுக்கு ஆணையிட்டு வாக்களித்தனர்.
OCVTA
15. அதன்பின் யோசுவா அவர்களை அங்கு வாழவிடுவதென ஒரு சமாதான ஒப்பந்தம் செய்தான். மக்கள் சமுதாயத்தில் இஸ்ரயேலரின் தலைவர்களும் ஒப்பந்தத்தை ஏற்று ஆணையிட்டு உறுதிசெய்தனர்.
KJV
15. And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.
AMP
15. Joshua made peace with them, covenanting with them to let them live, and the assembly's leaders swore to them.
KJVP
15. And Joshua H3091 made H6213 W-VQY3MS peace H7965 NMS with them , and made H6213 W-VQY3MS a league H1285 NFS with them , to let them live H2421 : and the princes H5387 of the congregation H5712 swore H7650 unto them .
YLT
15. and Joshua maketh with them peace, and maketh with them a covenant, to keep them alive; and swear to them do the princes of the company.
ASV
15. And Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.
WEB
15. Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live: and the princes of the congregation swore to them.
NASB
15. So Joshua made an alliance with them and entered into an agreement to spare them, which the princes of the community sealed with an oath.
ESV
15. And Joshua made peace with them and made a covenant with them, to let them live, and the leaders of the congregation swore to them.
RV
15. And Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live: and the princes of the congregation sware unto them.
RSV
15. And Joshua made peace with them, and made a covenant with them, to let them live; and the leaders of the congregation swore to them.
NKJV
15. So Joshua made peace with them, and made a covenant with them to let them live; and the rulers of the congregation swore to them.
MKJV
15. And Joshua made peace with them, and made a treaty with them, to let them live. And the rulers of the congregation swore to them.
AKJV
15. And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation swore to them.
NRSV
15. And Joshua made peace with them, guaranteeing their lives by a treaty; and the leaders of the congregation swore an oath to them.
NIV
15. Then Joshua made a treaty of peace with them to let them live, and the leaders of the assembly ratified it by oath.
NIRV
15. Joshua made a peace treaty with the men who had come. He agreed to let them live. The leaders of the community took an oath to show that they agreed with the treaty.
NLT
15. Then Joshua made a peace treaty with them and guaranteed their safety, and the leaders of the community ratified their agreement with a binding oath.
MSG
15. So Joshua made peace with them and formalized it with a covenant to guarantee their lives. The leaders of the congregation swore to it.
GNB
15. Joshua made a treaty of friendship with the people of Gibeon and allowed them to live. The leaders of the community of Israel gave their solemn promise to keep the treaty.
NET
15. Joshua made a peace treaty with them and agreed to let them live. The leaders of the community sealed it with an oath.
ERVEN
15. Joshua agreed to make peace with them. He agreed to let them live. The leaders of Israel agreed with this promise of Joshua.