RCTA
8. இன்று வரை நீங்கள் செய்தது போல் உங்கள் ஆண்டவராகிய கடவுளை உறுதியாய்ப் பற்றிக் கொள்ளுங்கள்.
TOV
8. இந்நாள்மட்டும் நீங்கள் செய்தது போல, உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரைப் பற்றிக்கொண்டிருங்கள்.
ERVTA
8. உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரைத் தொடர்ந்து பின்பற்றுங்கள். இதையே முன்பும் செய்தீர்கள், இனிமேலும் செய்ய வேண்டும்.
IRVTA
8. இந்த நாள்வரைக்கும் நீங்கள் செய்ததுபோல, உங்களுடைய தேவனாகிய யெகோவாவைப் பற்றிக்கொண்டிருங்கள்.
ECTA
8. இந்நாள் வரை நீங்கள் செய்ததுபோல் உங்கள் கடவுளாகிய ஆண்டவரை மட்டும் பற்றிக்கொள்ளுங்கள்.
OCVTA
8. இன்றுவரை நீங்கள் செய்ததுபோலவே உங்கள் இறைவனாகிய யெகோவாவை உறுதியாய்ப் பற்றிக்கொண்டிருங்கள்.
KJV
8. But cleave unto the LORD your God, as ye have done unto this day.
AMP
8. But cling to the Lord your God as you have done to this day.
KJVP
8. But H518 PART cleave H1692 unto the LORD H3068 your God H430 , as H834 K-RPRO ye have done H6213 unto H5704 PREP this H2088 D-PMS day H3117 D-AMS .
YLT
8. but to Jehovah your God ye do cleave, as ye have done till this day.
ASV
8. but cleave unto Jehovah your God, as ye have done unto this day.
WEB
8. but cleave to Yahweh your God, as you have done to this day.
NASB
8. but you must remain loyal to the LORD, your God, as you have been to this day.
ESV
8. but you shall cling to the LORD your God just as you have done to this day.
RV
8. but cleave unto the LORD your God, as ye have done unto this day.
RSV
8. but cleave to the LORD your God as you have done to this day.
NKJV
8. "but you shall hold fast to the LORD your God, as you have done to this day.
MKJV
8. But cleave to Jehovah your God, as you have done to this day.
AKJV
8. But hold to the LORD your God, as you have done to this day.
NRSV
8. but hold fast to the LORD your God, as you have done to this day.
NIV
8. But you are to hold fast to the LORD your God, as you have until now.
NIRV
8. You must remain true to the Lord your God, just as you have done until now.
NLT
8. Rather, cling tightly to the LORD your God as you have done until now.
MSG
8. Hold tight to GOD, your God, just as you've done up to now.
GNB
8. Instead, be faithful to the LORD, as you have been till now.
NET
8. But you must be loyal to the LORD your God, as you have been to this very day.
ERVEN
8. You must continue to follow the Lord your God. You have done this in the past, and you must continue to do it.