தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
யோசுவா
RCTA
29. எங்கனிம் ஆகிய நகர்கள் நான்கும் அவற்றின் பேட்டைகளும்,

TOV
29. யர்மூத்தையும் அதின் வெளிநிலங்களையும், என்கன்னீமையும் அதின் வெளிநிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்; இந்தப் பட்டணங்கள் நாலு.

ERVTA
29. யர்மூத், என்கன்னீம் ஆகியவற்றைக் கொடுத்தனர். மொத்தம் நான்கு நகரங்களையும், மிருகங்களுக்காக அவற்றைச் சார்ந்த நிலங்களையும் இசக்கார் ஜனங்கள் கொடுத்தார்கள்.

IRVTA
29. யர்மூத்தையும் அதினுடைய வெளிநிலங்களையும், என்கன்னீமையும் அதினுடைய வெளிநிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்; இந்தப் பட்டணங்கள் நான்கு.

ECTA
29. யார்முத்து, அதன் மேய்ச்சல் நிலம்; ஏன்கன்னிம், அதன் மேய்ச்சல் நிலம்; ஆக, நான்கு நகர்கள்.

OCVTA
29. யர்மூத், என்கன்னீம் ஆகிய நான்கு பட்டணங்களும் அவற்றின் மேய்ச்சல் நிலங்களும் வழங்கப்பட்டன.



KJV
29. Jarmuth with her suburbs, En-gannim with her suburbs; four cities.

AMP
29. Jarmuth, and En-gannim; four cities, each with its suburbs.

KJVP
29. Jarmuth H3412 with H854 her suburbs H4054 , En H5873 - gannim with H854 her suburbs H4054 ; four H702 cities H5892 GFP .

YLT
29. Jarmuth and its suburbs, En-Gannim and its suburbs -- four cities.

ASV
29. Jarmuth with its suburbs, En-gannim with its suburbs; four cities.

WEB
29. Jarmuth with its suburbs, En Gannim with its suburbs; four cities.

NASB
29. Jarmuth with its pasture lands, and En-gannim with its pasture lands; from the tribe of Asher,

ESV
29. Jarmuth with its pasturelands, En-gannim with its pasturelands- four cities;

RV
29. Jarmuth with her suburbs, Engannin with her suburbs; four cities.

RSV
29. Jarmuth with its pasture lands, Engannim with its pasture lands -- four cities;

NKJV
29. Jarmuth with its common-land, [and] En Gannim with its common-land: four cities;

MKJV
29. Jarmuth and its open lands, En-gannim and its open lands; four cities.

AKJV
29. Jarmuth with her suburbs, Engannim with her suburbs; four cities.

NRSV
29. Jarmuth with its pasture lands, En-gannim with its pasture lands-- four towns;

NIV
29. Jarmuth and En Gannim, together with their pasture-lands-- four towns;

NIRV
29. Jarmuth and En Gannim. The total number of those towns and their grasslands was four.

NLT
29. Jarmuth, and En-gannim-- four towns.

MSG
29. Jarmuth, and En Gannim, with their pastures--four towns.

GNB
29. Jarmuth, and Engannim, with their pasture lands.

NET
29. Jarmuth, and En Gannim, along with the grazing areas of each— a total of four cities;

ERVEN
29. Jarmuth, and En Gannim. In all, Issachar gave them four towns and some land around each town for their animals.



பதிவுகள்

மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 45
  • எங்கனிம் ஆகிய நகர்கள் நான்கும் அவற்றின் பேட்டைகளும்,
  • TOV

    யர்மூத்தையும் அதின் வெளிநிலங்களையும், என்கன்னீமையும் அதின் வெளிநிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்; இந்தப் பட்டணங்கள் நாலு.
  • ERVTA

    யர்மூத், என்கன்னீம் ஆகியவற்றைக் கொடுத்தனர். மொத்தம் நான்கு நகரங்களையும், மிருகங்களுக்காக அவற்றைச் சார்ந்த நிலங்களையும் இசக்கார் ஜனங்கள் கொடுத்தார்கள்.
  • IRVTA

    யர்மூத்தையும் அதினுடைய வெளிநிலங்களையும், என்கன்னீமையும் அதினுடைய வெளிநிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்; இந்தப் பட்டணங்கள் நான்கு.
  • ECTA

    யார்முத்து, அதன் மேய்ச்சல் நிலம்; ஏன்கன்னிம், அதன் மேய்ச்சல் நிலம்; ஆக, நான்கு நகர்கள்.
  • OCVTA

    யர்மூத், என்கன்னீம் ஆகிய நான்கு பட்டணங்களும் அவற்றின் மேய்ச்சல் நிலங்களும் வழங்கப்பட்டன.
  • KJV

    Jarmuth with her suburbs, En-gannim with her suburbs; four cities.
  • AMP

    Jarmuth, and En-gannim; four cities, each with its suburbs.
  • KJVP

    Jarmuth H3412 with H854 her suburbs H4054 , En H5873 - gannim with H854 her suburbs H4054 ; four H702 cities H5892 GFP .
  • YLT

    Jarmuth and its suburbs, En-Gannim and its suburbs -- four cities.
  • ASV

    Jarmuth with its suburbs, En-gannim with its suburbs; four cities.
  • WEB

    Jarmuth with its suburbs, En Gannim with its suburbs; four cities.
  • NASB

    Jarmuth with its pasture lands, and En-gannim with its pasture lands; from the tribe of Asher,
  • ESV

    Jarmuth with its pasturelands, En-gannim with its pasturelands- four cities;
  • RV

    Jarmuth with her suburbs, Engannin with her suburbs; four cities.
  • RSV

    Jarmuth with its pasture lands, Engannim with its pasture lands -- four cities;
  • NKJV

    Jarmuth with its common-land, and En Gannim with its common-land: four cities;
  • MKJV

    Jarmuth and its open lands, En-gannim and its open lands; four cities.
  • AKJV

    Jarmuth with her suburbs, Engannim with her suburbs; four cities.
  • NRSV

    Jarmuth with its pasture lands, En-gannim with its pasture lands-- four towns;
  • NIV

    Jarmuth and En Gannim, together with their pasture-lands-- four towns;
  • NIRV

    Jarmuth and En Gannim. The total number of those towns and their grasslands was four.
  • NLT

    Jarmuth, and En-gannim-- four towns.
  • MSG

    Jarmuth, and En Gannim, with their pastures--four towns.
  • GNB

    Jarmuth, and Engannim, with their pasture lands.
  • NET

    Jarmuth, and En Gannim, along with the grazing areas of each— a total of four cities;
  • ERVEN

    Jarmuth, and En Gannim. In all, Issachar gave them four towns and some land around each town for their animals.
மொத்தம் 45 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 29 / 45
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References