RCTA
25. மனாசேயின் கோத்திரத்துக் காணியாட்சியில் பேட்டைகள் உட்படத் தானாக், கெத்ரேம்மோன் ஆகிய இரு நகர்களுமாம்.
TOV
25. மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திலே தானாகையும் அதின் வெளிநிலங்களையும், காத்ரிம்மோனையும் அதின் வெளிநிலங்களையும் அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்; இந்தப் பட்டணங்கள் இரண்டு.
ERVTA
25. மனாசே கோத்திரத்தின் பாதி ஜனங்கள் தானாகையும், காத் ரிம்மோனையும் கொடுத்தனர். அவர்கள் இரண்டு நகரங்களையும் மிருகங்களுக்காக அந்நகரங்களை சுற்றியிருந்த நிலங்களையும் கொடுத்தார்கள்.
IRVTA
25. மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திலே தானாகையும் அதினுடைய வெளிநிலங்களையும், காத்ரிம்மோனையும் அதினுடைய வெளிநிலங்களையும் அவர்களுக்குக் கொடுத்தார்கள்; இந்தப் பட்டணங்கள் இரண்டு.
ECTA
25. மனாசேயின் பாதிக் குலத்திலிருந்து கிடைத்தவை; தானாக்கு, அதன் மேய்ச்சல் நிலம்; கத்ரிம்மோன், அதன் மேய்ச்சல் நிலம்; ஆக, இரண்டு நகர்கள்.
OCVTA
25. மனாசேயின் பாதிக் கோத்திரத்திலிருந்து தானா, காத்ரிம்மோன் ஆகிய இரு பட்டணங்களுடன் அவற்றின் மேய்ச்சல் நிலங்களையும் பெற்றார்கள்.
KJV
25. And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with her suburbs, and Gath-rimmon with her suburbs; two cities.
AMP
25. And out of the half-tribe of Manasseh, Taanach, and [another] Gath-rimmon; two cities, each with its pasturelands (suburbs).
KJVP
25. And out of the half H4276 tribe H4294 of Manasseh H4519 , Tanach H8590 with H854 her suburbs H4054 , and Gath H1667 - rimmon with H854 her suburbs H4054 ; two H8147 cities H5892 GFP .
YLT
25. And out of the half of the tribe of Manasseh, Taanach and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs -- two cities;
ASV
25. And out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; two cities.
WEB
25. Out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs; two cities.
NASB
25. and from the half-tribe of Manasseh the two cities of Taanach with its pasture lands and Ibleam with its pasture lands.
ESV
25. and out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its pasturelands, and Gath-rimmon with its pasturelands- two cities.
RV
25. And out of the half tribe of Manasseh, Taanach with her suburbs, and Gath-rimmon with her suburbs; two cities.
RSV
25. and out of the half-tribe of Manasseh, Taanach with its pasture lands, and Gathrimmon with its pasture lands -- two cities.
NKJV
25. and from the half-tribe of Manasseh, Tanach with its common-land and Gath Rimmon with its common-land: two cities.
MKJV
25. And out of the half tribe of Manasseh, Tanach and its open lands, and Gath-rimmon and its open lands; two cities.
AKJV
25. And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with her suburbs, and Gathrimmon with her suburbs; two cities.
NRSV
25. Out of the half-tribe of Manasseh: Taanach with its pasture lands, and Gath-rimmon with its pasture lands-- two towns.
NIV
25. From half the tribe of Manasseh they received Taanach and Gath Rimmon, together with their pasture-lands--two towns.
NIRV
25. From half of the tribe of Manasseh they received Taanach and Gath Rimmon. The total number of those towns and their grasslands was two.
NLT
25. The half-tribe of Manasseh allotted the following towns with their pasturelands to the priests: Taanach and Gath-rimmon-- two towns.
MSG
25. And from the half-tribe of Manasseh they received Taanach and Gath Rimmon with their pastures--two towns.
GNB
25. From the territory of West Manasseh they were given two cities: Taanach and Gathrimmon, with their pasture lands.
NET
25. From the half-tribe of Manasseh they assigned Taanach and Gath Rimmon, along with the grazing areas of each— a total of two cities.
ERVEN
25. Half the tribe of Manasseh gave them Taanach and Gath Rimmon. In all, this half of Manasseh gave them two towns and some land around each town for their animals.