தமிழ் சத்தியவேதம்

திருவிவிலியம் - பழைய வெளியீடு
யோசுவா
RCTA
17. அங்கிருந்து வடக்கே போய்ச் சூரிய நீரூற்று எனப்படும் என்செமஸ் ஊருக்குச் சென்று,

TOV
17. வடக்கே போய், என்சேமேசுக்கும், அங்கேயிருந்து அதும்மீம் மேட்டுக்கு எதிரான கெலிலோத்திற்கும், அங்கேயிருந்து ரூபன் குமாரனாகிய போகனின் கல்லினிடத்திற்கும் இறங்கிவந்து,

ERVTA
17. அங்கு, எல்லை வடக்கே திரும்பி என் சேமேசுவரை போனது. கெலிலோத் வரைக்கும் எல்லை தொடர்ந்தது. (மலைத் தொடர்களிலிருந்து அதும்மீம் வழி அருகே கெலிலோத் இருந்தது.) ரூபனின் மகனான போகனுக்காக குறிக்கப்பட்ட “பெருங்கல்” வரைக்கும் எல்லை நீண்டது.

IRVTA
17. வடக்கே போய், என்சேமேசுக்கும், அங்கேயிருந்து அதும்மீம் மேட்டுக்கு எதிரான கெலிலோத்திற்கும், அங்கேயிருந்து ரூபனின் மகனாகிய போகனின் கல்லினிடத்திற்கும் இறங்கிவந்து,

ECTA
17. பிறகு அது வட பக்கம் திரும்பி அதும்மிம் மேட்டுக்கு எதிரில் உள்ள கெலிலோத்துப் பக்கம் திரும்பி ரூபனின் மகன் போகனின் கல் பக்கம் செல்கிறது.

OCVTA
17. அங்கிருந்து எல்லையானது வடக்கே வளைந்து, என்சேமேசுக்குத் திரும்பி அதும்மீம் ஏற்றத்தின் எதிரே உள்ள கெலிலோத்தை அடைந்து, “போகனின் கல்” என்னும் இடத்திற்குச்சென்றது. போகன் ரூபனின் மகன்.



KJV
17. And was drawn from the north, and went forth to En-shemesh, and went forth toward Geliloth, which [is] over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,

AMP
17. Then it bent toward the north and went on to En-shemesh and on to Geliloth, which was opposite the ascent of Adummim, and went down to the Stone of Bohan son of Reuben.

KJVP
17. And was drawn H8388 from the north H6828 M-NFS , and went forth H3318 to En H5885 - shemesh , and went forth H3318 toward H413 PREP Geliloth H1553 , which H834 RPRO [ is ] over against H5227 the going up H4608 of Adummim H131 , and descended H3381 to the stone H68 GFS of Bohan H932 the son H1121 of Reuben H7205 ,

YLT
17. and hath been marked out on the north, and gone out to En-Shemesh, and gone out unto Geliloth, which [is] over-against the ascent of Adummim, and gone down [to] the stone of Bohan son of Reuben,

ASV
17. and it extended northward, and went out at En-shemesh, and went out to Geliloth, which is over against the ascent of Adummim; and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben;

WEB
17. and it extended northward, and went out at En Shemesh, and went out to Geliloth, which is over against the ascent of Adummim; and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben;

NASB
17. Inclining to the north, it extended to En-shemesh, and thence to Geliloth, opposite the pass of Adummim. Then it dropped to Eben-Bohan-ben-Reuben,

ESV
17. Then it bends in a northerly direction going on to En-shemesh, and from there goes to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim. Then it goes down to the stone of Bohan the son of Reuben,

RV
17. and it was drawn on the north, and went out at En-shemesh, and went out to Geliloth, which is over against the ascent of Adummim; and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben;

RSV
17. then it bends in a northerly direction going on to Enshemesh, and thence goes to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim; then it goes down to the Stone of Bohan the son of Reuben;

NKJV
17. And it went around from the north, went out to En Shemesh, and extended toward Geliloth, which is before the Ascent of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben.

MKJV
17. And it was drawn from the north and went out to En-shemesh, and went out toward Geliloth, which is across from the ascent of Adummim, and went down to the stone of Bohan the son of Reuben,

AKJV
17. And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,

NRSV
17. then it bends in a northerly direction going on to En-shemesh, and from there goes to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim; then it goes down to the Stone of Bohan, Reuben's son;

NIV
17. It then curved north, went to En Shemesh, continued to Geliloth, which faces the Pass of Adummim, and ran down to the Stone of Bohan son of Reuben.

NIRV
17. Then it curved north. It went to En Shemesh. It continued on to Geliloth. Geliloth faces the Pass of Adummim. The border ran down to the Stone of Bohan, the son of Reuben.

NLT
17. From En-rogel the boundary proceeded in a northerly direction and came to En-shemesh and on to Geliloth (which is across from the slopes of Adummim). Then it went down to the Stone of Bohan. (Bohan was Reuben's son.)

MSG
17. From there it curved north to En Shemesh and Geliloth, opposite the Red Pass (Adummim), down to the Stone of Bohan the son of Reuben,

GNB
17. It then turned north to Enshemesh and then on to Geliloth, opposite Adummim Pass. The border then went down to the Stone of Bohan (Bohan was a son of Reuben)

NET
17. It went northward, extending to En Shemesh and Geliloth opposite the Pass of Adummim, and descended to the Stone of Bohan son of Reuben.

ERVEN
17. There it turned north, went to En Shemesh, and then continued on to Geliloth. (Geliloth is near the Adummim Pass in the mountains.) The border went down to the Great Stone that was named for Bohan, the son of Reuben.



பதிவுகள்

மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 28
  • அங்கிருந்து வடக்கே போய்ச் சூரிய நீரூற்று எனப்படும் என்செமஸ் ஊருக்குச் சென்று,
  • TOV

    வடக்கே போய், என்சேமேசுக்கும், அங்கேயிருந்து அதும்மீம் மேட்டுக்கு எதிரான கெலிலோத்திற்கும், அங்கேயிருந்து ரூபன் குமாரனாகிய போகனின் கல்லினிடத்திற்கும் இறங்கிவந்து,
  • ERVTA

    அங்கு, எல்லை வடக்கே திரும்பி என் சேமேசுவரை போனது. கெலிலோத் வரைக்கும் எல்லை தொடர்ந்தது. (மலைத் தொடர்களிலிருந்து அதும்மீம் வழி அருகே கெலிலோத் இருந்தது.) ரூபனின் மகனான போகனுக்காக குறிக்கப்பட்ட “பெருங்கல்” வரைக்கும் எல்லை நீண்டது.
  • IRVTA

    வடக்கே போய், என்சேமேசுக்கும், அங்கேயிருந்து அதும்மீம் மேட்டுக்கு எதிரான கெலிலோத்திற்கும், அங்கேயிருந்து ரூபனின் மகனாகிய போகனின் கல்லினிடத்திற்கும் இறங்கிவந்து,
  • ECTA

    பிறகு அது வட பக்கம் திரும்பி அதும்மிம் மேட்டுக்கு எதிரில் உள்ள கெலிலோத்துப் பக்கம் திரும்பி ரூபனின் மகன் போகனின் கல் பக்கம் செல்கிறது.
  • OCVTA

    அங்கிருந்து எல்லையானது வடக்கே வளைந்து, என்சேமேசுக்குத் திரும்பி அதும்மீம் ஏற்றத்தின் எதிரே உள்ள கெலிலோத்தை அடைந்து, “போகனின் கல்” என்னும் இடத்திற்குச்சென்றது. போகன் ரூபனின் மகன்.
  • KJV

    And was drawn from the north, and went forth to En-shemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,
  • AMP

    Then it bent toward the north and went on to En-shemesh and on to Geliloth, which was opposite the ascent of Adummim, and went down to the Stone of Bohan son of Reuben.
  • KJVP

    And was drawn H8388 from the north H6828 M-NFS , and went forth H3318 to En H5885 - shemesh , and went forth H3318 toward H413 PREP Geliloth H1553 , which H834 RPRO is over against H5227 the going up H4608 of Adummim H131 , and descended H3381 to the stone H68 GFS of Bohan H932 the son H1121 of Reuben H7205 ,
  • YLT

    and hath been marked out on the north, and gone out to En-Shemesh, and gone out unto Geliloth, which is over-against the ascent of Adummim, and gone down to the stone of Bohan son of Reuben,
  • ASV

    and it extended northward, and went out at En-shemesh, and went out to Geliloth, which is over against the ascent of Adummim; and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben;
  • WEB

    and it extended northward, and went out at En Shemesh, and went out to Geliloth, which is over against the ascent of Adummim; and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben;
  • NASB

    Inclining to the north, it extended to En-shemesh, and thence to Geliloth, opposite the pass of Adummim. Then it dropped to Eben-Bohan-ben-Reuben,
  • ESV

    Then it bends in a northerly direction going on to En-shemesh, and from there goes to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim. Then it goes down to the stone of Bohan the son of Reuben,
  • RV

    and it was drawn on the north, and went out at En-shemesh, and went out to Geliloth, which is over against the ascent of Adummim; and it went down to the stone of Bohan the son of Reuben;
  • RSV

    then it bends in a northerly direction going on to Enshemesh, and thence goes to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim; then it goes down to the Stone of Bohan the son of Reuben;
  • NKJV

    And it went around from the north, went out to En Shemesh, and extended toward Geliloth, which is before the Ascent of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben.
  • MKJV

    And it was drawn from the north and went out to En-shemesh, and went out toward Geliloth, which is across from the ascent of Adummim, and went down to the stone of Bohan the son of Reuben,
  • AKJV

    And was drawn from the north, and went forth to Enshemesh, and went forth toward Geliloth, which is over against the going up of Adummim, and descended to the stone of Bohan the son of Reuben,
  • NRSV

    then it bends in a northerly direction going on to En-shemesh, and from there goes to Geliloth, which is opposite the ascent of Adummim; then it goes down to the Stone of Bohan, Reuben's son;
  • NIV

    It then curved north, went to En Shemesh, continued to Geliloth, which faces the Pass of Adummim, and ran down to the Stone of Bohan son of Reuben.
  • NIRV

    Then it curved north. It went to En Shemesh. It continued on to Geliloth. Geliloth faces the Pass of Adummim. The border ran down to the Stone of Bohan, the son of Reuben.
  • NLT

    From En-rogel the boundary proceeded in a northerly direction and came to En-shemesh and on to Geliloth (which is across from the slopes of Adummim). Then it went down to the Stone of Bohan. (Bohan was Reuben's son.)
  • MSG

    From there it curved north to En Shemesh and Geliloth, opposite the Red Pass (Adummim), down to the Stone of Bohan the son of Reuben,
  • GNB

    It then turned north to Enshemesh and then on to Geliloth, opposite Adummim Pass. The border then went down to the Stone of Bohan (Bohan was a son of Reuben)
  • NET

    It went northward, extending to En Shemesh and Geliloth opposite the Pass of Adummim, and descended to the Stone of Bohan son of Reuben.
  • ERVEN

    There it turned north, went to En Shemesh, and then continued on to Geliloth. (Geliloth is near the Adummim Pass in the mountains.) The border went down to the Great Stone that was named for Bohan, the son of Reuben.
மொத்தம் 28 வசனங்கள், தெரிந்தெடுத்த வசனம் 17 / 28
×

Alert

×

Tamil Letters Keypad References